To enhance the provision of medical care, Member States providing medical support to the International Security Assistance Force would be requested to extend medical treatment to UNAMA staff. | UN | ولتحسين عملية الرعاية الطبية، سيُطلب إلى الدول الأعضاء التي تقدم الدعم الطبي إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن توسع نطاق خدمات العلاج الطبي لتشمل موظفي البعثة. |
In fact, that resolution had not only been illegal, but had only recommended that Member States providing military forces and other assistance make such forces and other assistance available to a unified command under the United States of America. | UN | وأردف قائلا إنه في حقيقية الأمر، لا يفتقر ذلك القرار إلى الشرعية القانونية فحسب، بل إنه أوصى فقط بأن تضع الدول الأعضاء التي تقدم قوات عسكرية ومساعدات أخرى هذه القوات والمساعدات الأخرى تحت تصرف قيادة موحدة تتزعمها الولايات المتحدة الأمريكية. |
The resolutions recognize that non-core resources represent an important complement to regular resources, and urge Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible. | UN | وتعترف القرارات بأن الموارد غير الأساسية تمثل أحد المكونات الهامة للموارد العادية، وتحث الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات غير أساسية على خفض تكاليف المعاملات، وتبسيط شروط الإبلاغ قدر المستطاع. |
Resolution 67/226 urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible. | UN | ويحث القرار 67/226 الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات غير أساسية على خفض تكاليف المعاملات، وتبسيط شروط الإبلاغ قدر المستطاع. |
It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. | UN | ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى. |
11. Further requests the Secretary-General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets; | UN | 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام استحداث صلات أكثر انتظاما مع الدول الأعضاء التي تقدم وسائل عسكرية للتصدي للكوارث الطبيعية، وذلك لتحديد توافر تلك الوسائل؛ |
I am therefore grateful to a number of Member States that provide security and logistical support for the United Nations presence in Iraq. | UN | ولذلك أعرب عن امتناني لعدد من الدول الأعضاء التي تقدم الدعم الأمني واللوجستي اللازم لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
O. Other matters 180. The Special Committee is convinced of the importance of recognizing the contribution of Member States providing police to peacekeeping operations and the increasing reference to police-contributing countries already contained in this report. | UN | 180 - إن اللجنة الخاصة مقتنعة بأهمية الإقرار بمساهمة الدول الأعضاء التي تقدم أفراد الشرطة لعمليات حفظ السلام وبالإشارة المتزايدة إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة التي يتضمنها هذا التقرير بالفعل. |
23. The Secretary-General remains committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. | UN | 23 - ومازال الأمين العام ملتزما بالوفاء بأسرع ما يمكن بالتزامات المنظمة تجاه الدول الأعضاء التي تقدم القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام. |
4. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries; | UN | 4 - يحثّ الدول الأعضاء التي تقدم المساعدات التنموية إلى البلدان الخارجة من النـزاعات على زيادة ما تقدمه من مساعدة ثنائية، فيما يتصل بذلك، إلى تلك البلدان في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية؛ |
15. In its resolution 2004/25, the Economic and Social Council urged Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries. | UN | 15- حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/25، الدول الأعضاء التي تقدم المساعدات التنموية إلى البلدان الخارجة من النـزاعات على زيادة ما تقدمه من مساعدة ثنائية، فيما يتصل بذلك، إلى تلك البلدان في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية. |
9. Urges Member States providing development assistance, in particular to countries emerging from conflict, to increase their assistance in the areas of crime prevention and criminal justice, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to strengthening the rule of law; | UN | 9 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية، وخصوصا إلى البلدان الخارجة من نزاع، على زيادة مساعدتها في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بتعزيز سيادة القانون؛ |
52. Urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible; | UN | 52 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات مخصصة لأنشطة محددة على خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن ذلك؛ |
It should be underscored that General Assembly resolution 67/226 " urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible " . | UN | وينبغي أن يكون مفهوماً أن قرار الجمعية العامة 67/226 " يحث الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات مخصصة لأنشطة محددة على خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن ذلك " . |
35. Urges all Member States making non-core contributions to operational activities, as well as the United Nations funds, programmes and specialized agencies, to ensure that these resources are fully aligned with strategic plans and mandates and are in accordance with the priorities of the programme countries within the United Nations Development Assistance Framework; | UN | 35 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات لأنشطة تنفيذية محددة، وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، على ضمان أن تكون هذه الموارد متسقة تماما مع الخطط الاستراتيجية والولايات وأن تقدم وفقا لأولويات البلدان المستفيدة من البرامج في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
There has been a downward trend in the number of Member States submitting data on the drug use situation in their country through the questionnaire. | UN | وهناك اتجاه إلى التناقص في عدد الدول الأعضاء التي تقدم البيانات عن حالة تعاطي المخدرات في بلدانها من خلال الاستبيان. |
It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. | UN | ولذلك فقد شجعت جميع الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل أن تنحو هذا المنحى. |
13. Requests the Secretary-General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إقامة روابط أكثر منهجية مع الدول الأعضاء التي تقدم أصولا عسكرية للتصدي للكوارث الطبيعية بغية تحديد توافر هذه الأصول؛ |
12. Requests the Secretary-General to develop more systematic links with Member States offering military assets for natural disaster response in order to identify the availability of such assets; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام إقامة روابط أكثر منهجية مع الدول الأعضاء التي تقدم عتادا عسكريا من أجل التصدي للكوارث الطبيعية بغية تحديد مدى توافر ذلك العتاد؛ |
In addition to performing other support functions, the corrections team interacts with Member States that provide seconded corrections officers to peacekeeping operations; solicits offers of secondment; screens, interviews and selects the officers proposed; and manages the selection and rotation of this category of seconded staff. | UN | وبالإضافة إلى أداء مهام دعم أخرى، يتعامل فريق شؤون السجون مع الدول الأعضاء التي تقدم موظفين لشؤون السجون معارين إلى عمليات حفظ السلام؛ ويلتمس عروض الإعارة؛ ويقوم بالتدقيق في ملفات الموظفين المقترحين وإجراء المقابلات معهم واختيارهم؛ ويسهم في إدارة عمليتي اختيار وتناوب موظفي هذه الفئة المعارين. |
“(e) The existing practice of inviting to these meetings Member States which make special contributions to peacekeeping operations other than troops — that is, contributions to trust funds, logistics and equipment — will continue; | UN | " )ﻫ( تستمر الممارسة الحالية المتمثلة في توجيه الدعوة لحضور تلك الاجتماعات إلى الدول اﻷعضاء التي تقدم مساهمات خاصة في عمليات حفظ السلام ولكنها لا تساهم بقوات - أي تلك التي تساهم في الصناديق الاستئمانية أو تقدم مساهمات في مجال النقل واﻹمداد أو المعدات؛ |
“(d) With reference to the existing practice of inviting to troop contributors meetings Member States that make special contributions to peacekeeping operations other than troops and civilian police — that is to say, contributions to trust funds, logistics and equipment — other Member States contributing to peacekeeping operations, as appropriate, should also be invited to these meetings; | UN | " )د( باﻹشارة إلى الممارسة المتبعة المتمثلة في دعوة الدول اﻷعضاء التي تقدم مساهمات خاصة في عمليات حفظ السلام بخلاف القوات والشرطة المدنية - أي في شكل مساهمات في الصناديق الاستئمانية وسوقيات ومعدات - إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات، ينبغي أيضا، عند الاقتضاء، دعوة الدول اﻷخرى المساهمة في عمليات حفظ السلام؛ |
Commending also those African States that have contributed troops to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG), and those Member States that have provided assistance in support of the peace negotiations and the peace-keeping forces, including contributions to the Trust Fund for Liberia, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول الافريقية التي تساهم بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي تقدم المساعدة لدعم مفاوضات السلم وقوات حفظ السلم، بما في ذلك تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
The Administration further noted that the collaboration of Member States that made contributions to the two trust funds would be needed to make significant progress in this regard. | UN | كما لاحظت الإدارة أن الحاجة تدعو إلى تعاون الدول الأعضاء التي تقدم تبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين لتحقيق تقدم كبير في هذا الصدد. |