"الدول الأعضاء التي ليست" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States that are not
        
    • Member States that were not
        
    • Member States were not
        
    • Member States which were not
        
    • Member States that are current
        
    • Member States without
        
    That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election. UN وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب.
    The Committee therefore emphasizes that any decrease in resources must not adversely affect the Member States that are not in a position to share the costs of outreach activities. UN ولذلك تشدد اللجنة على أن أي نقصان في الموارد يجب ألا يؤثر سلبا في الدول الأعضاء التي ليست في وضع يسمح لها بتقاسم تكاليف أنشطة التوعية.
    My delegation also requests Member States that are not parties to the Convention to consider supporting the draft resolution, bearing in mind its humanitarian values and objectives. UN ويطلب وفد بلدي أيضا إلى الدول الأعضاء التي ليست أطرافا في الاتفاقية أن تنظر في تأييد مشروع القرار مراعاة لقيمه وأهدافه الإنسانية.
    One speaker said that enhanced cooperation with regional organizations should not disadvantage Member States that were not members of those organizations. UN وقال أحد المتكلّمين إنّ تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ينبغي ألاّ يغبن الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في تلك المنظمات.
    It became clear also that a number of Member States were not ready to take final positions because of interlinkages between the size and composition and other matters in the mandate of the Open-ended Working Group. UN كما أصبح من الواضح أن هناك عددا من الدول اﻷعضاء التي ليست مستعدة لاتخاذ مواقف نهائية بسبب الترابطات بين حجم المجلس وتكوينه من ناحية والمسائل اﻷخرى الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية، من ناحية أخرى.
    The Committee urged those Member States which were not yet party to the Covenant and its Optional Protocols to consider ratifying them as soon as possible. UN وهي تحث الدول الأعضاء التي ليست طرفاً حتى الآن في العهد وبروتوكوليها الاختياريين على النظر في التصديق عليهم في أقرب وقت ممكن.
    (a) Crediting budgetary surpluses only to Member States that are current with their financial obligations to the Organization; UN (أ) عدم تقييد فوائض الميزانية إلا لحساب الدول الأعضاء التي ليست عليها التزامات مالية متأخرة للمنظمة؛
    Member States that are not members of the Security Council wishing to submit written statements are welcome to do so and may wish to refer to the concept paper on the Summit contained in document S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    Member States that are not members of the Security Council wishing to submit written statements are welcome to do so and may wish to refer to the concept paper on the Summit contained in document S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    Member States that are not members of the Security Council wishing to submit written statements are welcome to do so and may wish to refer to the concept paper on the Summit contained in document S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    Member States that are not members of the Security Council are not involved at this first stage of the selection process; in the best case scenario, they are briefed on the selection through their regional groups. UN أما الدول الأعضاء التي ليست عضواً في مجلس الأمن فلا تشارك في هذه المرحلة الأولى من عملية الاختيار؛ وفي أفضل السيناريوهات يتم إبلاغها بالاختيار من خلال مجموعاتها الإقليمية.
    Universal accession to the Treaty is essential and therefore we would join other speakers in calling upon those Member States that are not parties to the NonProliferation Treaty to join that Treaty. UN ولا بد من انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، وبالتالي، فإننا نشارك المتكلمين الآخرين دعوة الدول الأعضاء التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى تلك المعاهدة.
    We therefore support the approval and implementation of working methods that make for greater transparency, accountability and effectiveness of the Security Council, as well as more inclusiveness of Member States that are not members of the Council. UN ونحن بالتالي نؤيد الموافقة على طرائق العمل التي تؤدي إلى مزيد من الشفافية والمساءلة والفعالية في مجلس الأمن وتنفيذها، فضلا عن المزيد من شمول الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في المجلس.
    My delegation salutes the recent trend to allow more open debates where Member States that are not members of the Security Council can participate. UN إن وفدي يحييّ التوجه الأخير للسماح بالمزيد من المناقشات المفتوحة حيث تستطيع المشاركة الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    :: Further appeals to Member States that are not yet parties to consider acceding promptly and as a matter of urgency to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries UN :: يناشد كذلك الدول الأعضاء التي ليست أطرافا بعد أن تبحث عن الانضمام على وجه السرعة وعلى سبيل الاستعجال إلىفي الاتفاقية الدولية لملاحقة لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويليهم وتدريبهم، أن تبحث الانضمام إلى هذه الاتفاقية على وجه السرعة وعلى سبيل الاستعجال..
    Member States that are not members of the Security Council wishing to submit written statements are welcome to do so and may wish to refer to the concept paper on the Summit contained in document S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيرحب المجلس ببياناتها، وعساها أن تطلع على الورقة المفاهيمية المتعلقة بمؤتمر القمة الواردة في الوثيقة S/2010/461.
    12. His delegation believed that there was a need to consult with Member States that were not members of the Security Council but bore a significant share of the expenses for peacekeeping when proposals for budget increases were discussed. UN 12 - وذكر أن وفده يرى ضرورة التشاور مع الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن ولكنها تتحمل نصيبا كبيرا من نفقات حفظ السلام عند مناقشة المقترحات الخاصة بأية زيادات في الميزانية.
    8. The Chairman recalled that, in accordance with a previous decision of the Committee, invitations to the seminar would also be extended to all elected and appointed officials of the Non-Self-Governing Territories, as well as to Member States that were not members of the Committee, administering Powers, specialized agencies within the United Nations system and some regional organizations. UN 8 - الرئيس أشار إلى أنه، وفقا لقرار سابق للجنة، سيتم توجيه الدعوات لحضور الحلقة الدراسية أيضا إلى جميع المسؤولين المنتخبين والمعينين في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وكذلك إلى الدول الأعضاء التي ليست عضوا في اللجنة،والدول القائمة بالإدارة، والوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة وبعض المنظمات الإقليمية.
    It became clear also that a number of Member States were not ready to take final positions because of interlinkages between the size and composition and other matters in the mandate of the Open-ended Working Group. UN كما أصبح من الواضح أن هناك عددا من الدول اﻷعضاء التي ليست مستعدة لاتخاذ مواقف نهائية بسبب الترابطات بين حجم المجلس وتكوينه من ناحية والمسائل اﻷخرى الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية، من ناحية أخرى.
    “It became clear ... that a number of Member States were not ready to take final positions because of interlinkages between the size and composition and other matters in the mandate of the Open-ended Working Group.” (A/50/47, para. 23) UN " أصبح من الواضح أن هناك عددا من الدول اﻷعضاء التي ليست مستعدة لاتخاذ مواقف نهائية بسبب الترابطات بين حجم المجلس وتكوينه من ناحية والمسائل اﻷخرى الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية، من ناحية أخرى. " )A/50/47، الفقرة ٢٣(
    77. Greater transparency was needed to keep Member States which were not Security Council members better informed about the process of establishing special political missions and about their activities. UN 77 - وأكد الحاجة إلى المزيد من الشفافية لتمكين الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن من مواصلة الاطلاع بصورة أفضل على عملية إنشاء البعثات السياسية الخاصة وأنشطتها.
    It also decided to further consider, at a future session and in the light of any guidance from the Assembly, the idea of the crediting of budgetary surpluses only to Member States that are current with their financial obligations to the Organization. UN وقررت أيضا أن تواصل النظر، في دورة مقبلة وفي ضوء أي توجيهات من الجمعية العامة، في فكرة عدم قيد فوائض الميزانية إلا لحساب الدول الأعضاء التي ليست عليها التزامات مالية متأخرة للمنظمة.
    With their cooperation, the number of Member States without voting rights was expected to be down to 36 at the end of 2007, the lowest level since 1991. UN ومن المتوقع، بفضل تعاونها، أن ينخفض عدد الدول الأعضاء التي ليست لديها حق التصويت إلى 36 بنهاية عام 2007، وهو أدنى مستوى لها منذ عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus