He urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
He urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 149 Member States and urges the other Member States to follow their example in order to ensure the timely execution of the project. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 149، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها لضمان تنفيذ المشروع ضمن الإطار الزمني المقرّر. |
It had also become a party to a number of international conventions governing diplomatic and consular relations; she urged all Member States to do the same. | UN | وذكرت أن المملكة العربية السعودية قد أصبحت طرفاً في عدد من الاتفاقيات الدولية التي تحكم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية وحثّت جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
I can assure you that Denmark will stay committed to the implementation of the Cairo Programme of Action, and we can only urge all Member States to do the same. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم أن الدانمرك ستبقى ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة، ولا يسعنا إلا أن نحث كل الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The G-77 and China will again support the draft resolution (A/62/L.1) before us today and would urge all Member States to do so as well. | UN | وستؤيد مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى مشروع القرار (A/62/L.1) المعروض علينا اليوم، وتحث جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to the 97 Member States that have met their financial obligations to the tribunals in full and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء الـ 97 التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to the 92 Member States that have met their financial obligations to the tribunals in full and urge other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء الـ 92 التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين بالكامل، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to the 88 Member States that have met their financial obligations to the international tribunals in full and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثماني والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين الدوليتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to the 83 Member States that have met their financial obligations to the tribunals in full and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الثلاث والثمانين التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to thank the 126 Member States that honoured their obligations for the regular budget in full at 31 October 2007 and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يشكر الدول الأعضاء الـ 126 التي وفت بالكامل بالتزاماتها للميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to those 105 Member States that had paid in full their assessed contributions by 31 December 2007 and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء الـ 105 التي وفت بالتزاماتها المالية للمحكمتين بالكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to thank the 133 Member States that had honoured their obligations for the regular budget in full at 24 October 2008 and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يشكر الدول الأعضاء التي وفت بالكامل بالتزاماتها للميزانية العادية حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
As at 5 October 2010, 88 Member States had paid their assessed contributions in full -- 5 more than as at 13 October 2009 -- and she urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، سددت 88 دولة عضوا أنصبتها المقررة كاملة - وهو عدد يزيد بخمس دول عما كان عليه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 - وحثت بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to thank the 122 Member States that have honoured their obligations for the regular budget in full at 31 October 2006 and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل في الميزانية العادية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 البالغ عددها 122 دولة، ويحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to thank the 126 Member States that have honoured their obligations for the regular budget in full at 7 October 2005 and urges other Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها للميزانية العادية، كاملة، في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وعددها 126 دولة، ويحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
By the end of 2011, 105 Member States -- seven more than at the end of 2010 -- had paid their assessed contributions for both Tribunals in full. He urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وفي نهاية عام 2011، وصل عدد الدول الأعضاء التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة لكلتا المحكمتين إلى 105 دول - أكثر مما كان في نهاية عام 2010 بسبع دول - وهو يحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
The Group of 77 and China will again fully support the draft resolution against the embargo (A/65/L.3) and urges all Member States to do so as well. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ستؤيد مرة أخرى تأييدا كاملا مشروع القرار المقدم ضد الحصار (A/65/L.3) وتحث جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |