We therefore encourage all Member States to continue, in an open and transparent manner, to finalize the review of the process. | UN | ونحن لذلك نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار بشكل منفتح ومتسم بالشفافية في وضع اللمسات الأخيرة على استعراض العملية. |
The Group urged all Member States to continue negotiations to that end. | UN | وحثت المجموعة جميع الدول الأعضاء على الاستمرار في المفاوضات لتحقيق ذلك. |
The Group encouraged Member States to continue to honour their financial obligations in a timely fashion. | UN | وأردف قائلاً إن المجموعة تشجع الدول الأعضاء على الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها المالية في وقتها المحدد. |
The Commission might also wish to encourage Member States to continue and further increase their financial and political support for the work of the Office. | UN | وقد تود اللجنة أيضا أن تشجع الدول الأعضاء على الاستمرار في تقديم دعمها المالي والسياسي لعمل المكتب ومواصلة زيادته. |
I would therefore urge Member States to continue to support those initiatives, both politically and financially. | UN | وإنني أحث جميع الدول الأعضاء على الاستمرار في دعم تلك المبادرات سياسياً ومادياً. |
In order for UNODC to be able to provide technical assistance, the Commission might wish to encourage Member States to continue and further increase their financial and political support for the work of the Office. | UN | وكي يتمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من تقديم المساعدة التقنية، قد تود اللجنة أن تشجع الدول الأعضاء على الاستمرار في تقديم دعمهم المالي والسياسي لعمل المكتب ومواصلة زيادته. |
24. Urges Member States to continue to take the necessary steps to mobilize internal resources in the form of stocks and shares and to facilitate the optimal utilization of such resources in profitable investment projects both in public and private sectors. | UN | 24 - يحث الدول الأعضاء على الاستمرار في اتخاذ الخطوات اللازمة لحشد موارد داخلية في صورة أسهم وسندات وتسهيل الاستخدام الأمثل لهذه الموارد في مشاريع استثمارية مفيدة للقطاعين العام والخاص؛ |
7. Reaffirms the resolve of the Member States to continue contributing actively and constructively to the consideration of the reform and expansion of the membership of the Security Council on the basis of the aforementioned declarations and communiques. | UN | 7 - يؤكد مجددا عزم الدول الأعضاء على الاستمرار في الإسهام الفاعل والبناء في المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته على أساس الإعلانات والبيانات المذكورة آنفا. |
1. Urges Member States to continue to take the necessary steps to mobilize internal resources in the form of stocks and shares and to facilitate the optimal utilization of such resources in profitable investment projects both in public and private sectors. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على الاستمرار في اتخاذ الخطوات اللازمة لحشد موارد داخلية في صورة أسهم وسندات وتسهيل الاستخدام الأمثل لهذه الموارد في مشاريع استثمارية مفيدة للقطاعين العام والخاص |
It urged all Member States to continue working with other nations to bolster the international community's efforts under UN auspices to combat international terrorism in a transparent and integral way consistent with the Organization's Charter principles and with the relevant international agreements and mechanisms. | UN | كما حث جميع الدول الأعضاء على الاستمرار في التعاون مع الشعوب الأخرى لدعم جهود المجتمع الدولي المبذولة تحت رعاية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي وذلك على نحو يتسم بالشفافية والتكامل وينسجم مع مبادئ ميثاق المنظمة والاتفاقيات والآليات الدولية ذات الصلة. |
1. Urges Member States to continue to take the necessary steps to mobilize internal resources in the form of stocks and shares and to facilitate the optimal utilization of such resources in profitable investment projects both in public and private sectors. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على الاستمرار في اتخاذ الخطوات اللازمة لحشد موارد داخلية في صورة أسهم وسندات وتسهيل الاستخدام الأمثل لهذه الموارد في مشاريع استثمارية مفيدة للقطاعين العام والخاص. |
7. Reaffirms the resolve of the Member States to continue contributing actively and constructively to the consideration of the reform and expansion of the membership of the Security Council on the basis of the aforementioned declarations and communiques. | UN | 7 - يؤكد مجددا عزم الدول الأعضاء على الاستمرار في الإسهام الفاعل والبناء في المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته على أساس الإعلانات والبيانات المذكورة آنفا؛ |
1. Urges Member States to continue to take the necessary steps to mobilize internal resources in the form of stocks and shares and to facilitate the optimal utilization of such resources in profitable investment projects both in public and private sectors. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على الاستمرار في اتخاذ الخطوات اللازمة لحشد موارد داخلية في صورة أسهم وسندات وتسهيل الاستخدام الأمثل لهذه الموارد في مشاريع استثمارية مفيدة للقطاعين العام والخاص |
Urges Member States to continue to take the necessary steps to mobilize internal resources in the form of stocks and shares and to facilitate the optimal utilization of such resources in profitable investment projects both in public and private sectors. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على الاستمرار في اتخاذ الخطوات اللازمة لحشد موارد داخلية في صورة أسهم وسندات وتسهيل الاستخدام الأمثل لهذه الموارد في مشاريع استثمارية مفيدة للقطاعين العام والخاص. |
The Intergovernmental Working Group of Experts encouraged Member States to continue applying the ADT and sharing their findings at future ISAR sessions, as one of the important ways of advancing countries' reforms towards high-quality and comparable reporting. | UN | وشجع فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل الدول الأعضاء على الاستمرار في تطبيق أداة التطوير المحاسبي وعرض استنتاجاتها في دورات الفريق المقبلة، باعتبار ذلك وسيلة هامة لتعزيز الإصلاحات التي تجريها البلدان من أجل إعداد تقارير عالية الجودة وقابلة للمقارنة. |
11. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources, to meet in full the 2012 Annual Budget. | UN | 11- تحثّ الدول الأعضاء على الاستمرار في الاستجابة بسخاء، تحلياً بروح التكافل وبدون تأخير، لنداء المفوض السامي من أجل توفير الموارد للوفاء بالكامل باحتياجات الميزانية السنوية لعام 2012. |
It was extremely concerned to note that five Member States had made no contributions to the capital master plan to date and encouraged all Member States to continue to support the project in order to ensure its timely completion. | UN | وأضافت أن المجموعة تشعر بقلق شديد لأنها لاحظت أن خمس دول أعضاء لم تدفع حتى تاريخه مساهماتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار في دعم المشروع من أجل ضمان إنجازه في الوقت المحدد. |
I encourage Member States to continue to support United Nations efforts to allow it to deliver on its mandate outlined in Security Council resolution 1830 (2008). | UN | وأشجع الدول الأعضاء على الاستمرار في دعم جهود الأمم المتحدة التي تمكنها من تنفيذ ولايتها المحددة في قرار مجلس الأمن 1830 (2008). |