"الدول الأعضاء على تأييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States to support
        
    • Member States to endorse
        
    We encourage all Member States to support the draft resolution. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    We encourage all Member States to support the draft resolution. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    I urge all Member States to support the adoption of the draft resolution. UN وأحث جميع الدول الأعضاء على تأييد اعتماد مشروع القرار.
    We encourage all Member States to support that draft resolution. UN ونحث كل الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    He had urged Member States to endorse the target of universal primary school enrolment by 2015. UN وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015.
    He had urged Member States to endorse the target of universal primary school enrolment by 2015. UN وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015.
    Therefore, I urge all Member States to support the inclusion of this item in our agenda for the upcoming General Assembly session. UN وبالتالي، أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد إدراج هذا البند في جدول أعمالنا للدورة القادمة للجمعية العامة.
    I also wish to urge all Member States to support the relevant draft resolution proposed by my country and Portugal. UN كما أود أن أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار ذي الصلة الذي اقترحه بلدي والبرتغال.
    We therefore urge all Member States to support the motion. UN وعليه، فإننا نحث جميع الدول الأعضاء على تأييد هذا الاقتراح.
    She encouraged other Member States to support the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. UN وحثت سائر الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار هذا، وأبدت أملها في اعتماده بتوافق الآراء.
    She therefore urged Member States to support the draft resolution. UN ولذا حثَّت السيدة أوموتيز الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    He therefore urged Member States to support the amendment. UN ولأجل ذلك فإنه يحث الدول الأعضاء على تأييد التعديل المقترح.
    I encourage Member States to support this recommendation. UN وأُشجع الدول الأعضاء على تأييد هذه التوصية.
    It believed that 2014 should be designated as the International Year of Small Island Developing States and urged all Member States to support that initiative. UN ويعتقد أن سنة 2014 ينبغي تسميتها السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية ويحث جميع الدول الأعضاء على تأييد تلك المبادرة.
    She urged Member States to support the draft amendment, which recognized the balance between sovereignty and the fulfilment by States of their obligations under international law. UN وحثت الدول الأعضاء على تأييد مشروع التعديل الذي يقر بضرورة إيجاد توازن بين السيادة ووفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    In the interest of improved transparency, her delegation urged Member States to support the proposal by OIOS to publicly disclose the audit reports of the Secretariat. UN وتوخيا لما فيه تحسين الشفافية، يحث وفدها الدول الأعضاء على تأييد مقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية الداعي إلى النشر العلني لتقارير مراجعة حسابات الأمانة العامة.
    She urged all Member States to support the draft resolution, which would be submitted to the plenary rather than the Second Committee, owing to the security implications of the effects of climate change. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار الذي سيقدم إلى الجمعية العامة وليس إلى اللجنة الثانية، بسبب الآثار الأمنية المترتبة على تغير المناخ.
    His delegation therefore urged Member States to support the latest draft resolution on sustainable mountain development which would be submitted at the current session. UN وذكر أن وفده، لهذا، يحث الدول الأعضاء على تأييد أحدث مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال الذي سيقدم في الدورة الراهنة.
    He had urged Member States to endorse the target of universal primary school enrolment by 2015. UN وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015.
    She therefore urged Member States to endorse the Working Group's recommendations and the Secretariat to execute their instructions efficiently. UN وهي، لذلك، تحث الدول الأعضاء على تأييد توصيات الفريق العامل، وتحث الأمانة العامة على تنفيذ تعليماته بكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus