He encouraged Member States to prevent social isolation. | UN | وشجّع الدول الأعضاء على منع الانعزال الاجتماعي. |
The report further contains information on planned activities of the Secretariat geared towards enhancing the capacity of Member States to prevent and combat identity-related crime. | UN | كما يتضمَّن التقرير معلومات عن الأنشطة التي تعتزم الأمانة القيام بها من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها. |
The present report further contains information on planned activities of the Secretariat geared towards enhancing the capacity of Member States to prevent and combat identity-related crime. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة التي تعتزم الأمانة القيام بها لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها. |
The Division is mandated to focus principally on supporting Member States to prevent and combat terrorism, build States' capacity to prevent and combat terrorism and ensure respect for human rights as the fundamental basis of the fight against terrorism. | UN | وكُلفت هذه الشعبة بالتركيز في المقام الأول على مساعدة الدول الأعضاء على منع الإرهاب ومكافحته، وبناء قدرات الدول في هذا المجال، وضمان احترام حقوق الإنسان باعتبارها الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب. |
(a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
The Convention goes beyond the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, through the enhancement of the capacity of Member States to prevent and combat trafficking in persons and the protection of human rights of the victims of trafficking. | UN | وتتجاوز الاتفاقية بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار. |
Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to prevent and Combat Organized and Serious Crime (GLOT32) | UN | البرنامج العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة والجرائم الخطيرة (GLOT32) |
(a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption | UN | (أ) تحسن قدرات الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته، وفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
(a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
4.1. Enhanced capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments | UN | 4-1 تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة |
It does however oblige Member States to prevent the flow of any funds that would accrue to their benefit. | UN | بيد أنها تجبر الدول الأعضاء على منع تدفق أية أموال يترتب عنها فائدة مستحقة لهذه الدول(). |
(a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption | UN | (أ) تحسن قدرات الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته، تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
(a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
(a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
(a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to prevent and Combat Organized and Serious Crime (GLOT32) | UN | البرنامج العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظمة والخطيرة (GLOT32) |
In order to strengthen the capacity of Member States to prevent and respond to gender-based violence, UNODC worked with the police and justice sectors in Kenya, South Africa and Viet Nam, as well as with public and civil society institutions in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay. | UN | وبغية تدعيم قدرة الدول الأعضاء على منع العنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي له، عمل المكتب مع قطاعات الشرطة والعدالة في جنوب أفريقيا وفييت نام وكينيا، وكذلك مع مؤسسات المجتمعين العام والمدني في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وشيلي. |
(b) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
A. Provision of technical assistance to Member States to prevent, detect and deter money-laundering and illicit financial flows from transnational organized crime and criminal activities | UN | ألف- تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء على منع وكشف وردع غسل الأموال والتدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الجريمة المنظَّمة |
Under that programme, UNODC provides technical assistance and capacity-building to assist Member States in preventing and suppressing illicit financial flows and also in seizing the proceeds from drugs and crime. | UN | ويقدِّم المكتب من خلال هذا البرنامج المساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة الدول الأعضاء على منع التدفقات المالية غير المشروعة ووقفها وكذلك حجز عائدات المخدِّرات والجريمة. |