"الدول الأعضاء في المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • States members of the Council
        
    • member States of the Council
        
    • member State of the Council
        
    • Council member States
        
    • States Members of the Human Rights Council
        
    • by Board members
        
    • of Council members
        
    The presidency circulated to States members of the Council a paper outlining the principal points that might be discussed at the session. UN وقد عممت الرئاسة ورقة على جميع الدول الأعضاء في المجلس أوضحت فيها أهم النقاط التي يمكن أن تناقش في الجلسة.
    The States members of the Council would ultimately decide whether to implement those modalities, and the initiative should not cause them any concern. UN وفي نهاية الأمر ستقرر الدول الأعضاء في المجلس ما إذا كانت تلك الطرق ستنفذ، وينبغي ألا تسبب لها المبادرة أي قلق.
    It invited all States members of the Council to cooperate in the realization of this study. UN وطلب المركز من جميع الدول الأعضاء في المجلس التعاون في إنجاز هذه الدراسة.
    The Rio Group urged the States members of the Council to resolve the differences that had thus far prevented the attainment of a consensus concerning those recommendations. UN ويحث فريق ريو الدول الأعضاء في المجلس على حل الخلافات التي منعت حتى الآن من الوصول إلى توافق الآراء بشأن تلك التوصيات.
    In this regard, UNOWA will maintain regular contacts with representatives of member States of the Council in the subregion. UN وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية.
    In the meantime, the States members of the Council would continue to seek consensus on the matter. UN وفي غضون ذلك، ستواصل الدول الأعضاء في المجلس سعيها إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة.
    States members of the Council would be given the floor first, followed by observer States and observers for United Nations entities, specialized agencies and related organizations, intergovernmental organizations and other entities, and observers of national human rights institutions and non-governmental organizations. UN وتقرر إعطاء الدول الأعضاء في المجلس الكلمة أولاً، تليها الدول المشاركة بصفة مراقب والمراقبون عن كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى، والمراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration and the order of speakers would be as follows: States members of the Council, and concerned countries, followed by observers for non-member States of the Council and other observers. UN وتوضع قائمة المتكلّمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، يليها المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى.
    (a) Representatives of States members of the Council: Egypt, Indonesia, Saudi Arabia; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: إندونيسيا، مصر، المملكة العربية السعودية؛
    The reservations in question had been made by States members of the Council and by non-member States, and they related to European conventions and those concluded outside the Council of Europe. When a reservation presented difficulties, dialogue was initiated with the State concerned, in order to clarify the grounds for the reservation. UN ولاحظ أن الأمر يتعلق بالتحفظات التي تضعها الدول الأعضاء في المجلس وكذلك الدول غير الأعضاء وهي متصلة بالاتفاقيات الأوروبية والتي يتم الاتفاق عليها خارج نطاق مجلس أوروبا وذكر أنه، عندما يطرح التحفظ صعوبات، يجري حوار مع الدول المعنية من أجل زيادة توضيح الدوافع التي دعت إليه.
    At its substantive session of 2002, the Council authorized its President to appoint, from among States members of the Council, in consultation with the Chairmen of the regional groups, the members of the Committee on Negotiations with Intergovernmental Agencies. UN أذن المجلس لرئيسه في دورته الموضوعية لعام 2002 تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس بالتشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    The Liaison Committee is open to all States members of the Council and is intended to work by electronic means to the greatest extent possible. UN وعضوية لجنة الاتصال المفتوحة لجميع الدول الأعضاء في المجلس وهي تعتزم القيام بعملها باستخدام الوسائل الإلكترونية إلى أقصى حد مستطاع.
    25. Contributions from States members of the Council have focused on the structure of the preparatory process and the themes of the Summit. UN 25 - وركزت مساهمات الدول الأعضاء في المجلس على هيكل العملية التحضيرية وموضوعات القمة.
    States members of the Council had agreed to be subject to a mandatory judicial system of scrutiny and authoritative interpretation; their participation implied the risk for a reserving State that, if the Convention organs considered the reservation impermissible, the State would be bound without the benefit of its reservation. UN وقد وافقت الدول الأعضاء في المجلس على أن تخضع لنظام قضائي إلزامي يتسم بالتدقيق وبالتفسير ذي الحجية؛ وتدل مشاركتها ضمنيا على مخاطر بالنسبة لدولة متحفظة، تتمثل في أنه إذا كانت هيئات الاتفاقية تعتبر أن التحفظ غير جائز، فستكون الدولة ملزمة بالاتفاقية دون الاستفادة من تحفظها.
    21. The presentations by panellist were followed by an inter-active dialogue with States members of the Council. UN 21- تلت العروض المقدمة من الأعضاء المشتركين في الحلقة مناقشة تفاعلية مع الدول الأعضاء في المجلس.
    The concerned parties would be given the floor first, followed by States members of the Council, observer States and observers for United Nations entities, specialized agencies and related organizations, intergovernmental organizations and other entities, and observers of national human rights institutions and non-governmental organizations. UN وتعطى الكلمة إلى الأطراف المعنية أولاً، تليها الدول الأعضاء في المجلس والدول التي تحظى بمركز المراقب والمراقبون عن كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى، والمراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    It is aimed at strengthening the legitimacy of the Security Council, and hence of the United Nations, because it promotes greater openness, democratization, transparency and responsibility on the part of States members of the Council. UN وهو يرمي إلى تعزيز مشروعية مجلس الأمن، ومن ثم الأمم المتحدة، لأنه يشجع على مزيد من الانفتاح والأخذ بالأساليب الديمقراطية والشفافية والمسؤولية من جانب الدول الأعضاء في المجلس.
    CARICOM member States consider it a great honour for the Latin American and Caribbean Group that the States members of the Council agreed to designate a member of our Group as the first President of the Human Rights Council. UN وتعتبر الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية موافقة الدول الأعضاء في المجلس على تعيين عضو من مجموعتنا أول رئيس لمجلس حقوق الإنسان شرفا عظيما لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Council also accepted the recommendation of its officers that the list of speakers would be drawn up in chronological order of registration and that the order of speakers would be as follows: States members of the Council and concerned countries, followed by observers for non-member States of the Council and other observers. UN كما وافق المجلس على توصية أعضاء مكتبه بوضع قائمة المتكلمين بحسب تاريخ التسجيل وترتيبها على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس ثم المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس ثم المراقبون الآخرون.
    :: Enhance genuine dialogue and cooperation among all member States of the Council in order to achieve real progress in human rights protection on the ground UN :: تعزيز الحوار والتعاون الحقيقيين بين جميع الدول الأعضاء في المجلس بغية تحقيق تقدم حقيقي في مجال حماية حقوق الإنسان على أرض الواقع
    The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. UN ويعهد إلى الأمانة العامة بمهام السكرتارية، وتعيين موظفي الخدمة المدنية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس.
    32. At its fourth session in 2009, the Working Group on the Universal Periodic Review reviewed the first report of Saudi Arabia on human rights. The States Members of the Human Rights Council made 53 recommendations to Saudi Arabia, of which 45 were accepted. UN 32 - قام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في دورته الرابعة في العام 2009 باستعراض تقرير المملكة الأول في مجال حقوق الإنسان، وقد قدمت الدول الأعضاء في المجلس 53 توصية إلى المملكة، حظيت 45 توصية منها بقبول المملكة.
    One speaker, supported by several others, suggested that the first regular Board session be held in February to facilitate the announcement by Board members of their pledges during the session. UN واقترح متكلم، وأيده آخرون عديدون، أن تعقد الدورة العادية اﻷولى للمجلس في شهر شباط/فبراير بهدف تيسير إعلان الدول اﻷعضاء في المجلس عن تبرعاتها خلال الدورة.
    This text was first negotiated at three meetings of the Group of Friends of Western Sahara and then of another three informal, expert-level meetings of Council members. UN وكان هذا النص موضع تفاوض في ثلاثة اجتماعات لفريق أصدقاء الصحراء الغربية أولا، ثم في ثلاثة اجتماعات غير رسمية أخرى عقدتها الدول الأعضاء في المجلس على مستوى الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus