"الدول الأعضاء في حركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • member States of the
        
    • States members of the Movement
        
    • the States members of the
        
    • the members of the Movement
        
    • members of the Movement of
        
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the member States of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Working paper submitted by Indonesia on behalf of member States of the Non-Aligned Movement UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    The member States of the Non-Aligned Movement have expressed their expectations that the Council will continue to display the commendable transparency that it has shown thus far. UN وقد أعربت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز عن توقعاتها بأن يواصل المجلس ما أظهره حتى الآن من شفافية محمودة.
    Mr. NYAKYI (United Republic of Tanzania): Allow me at the outset to associate my delegation with the statement made a short time ago by the representative of Indonesia speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بلادي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Paragraph 8 condemns all unilateral military actions against the sovereignty, territorial integrity and independence of States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتتعلق الفقرة اﻷولى بإدانة اﻷعمال العسكرية الفردية التي تستهدف سيادة واستقلال الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وسلامتها اﻹقليمية.
    the States members of the Non-Aligned Movement have always emphasized that nuclear disarmament is the highest priority in the Conference on Disarmament. UN لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    They further reaffirmed the importance of the official recognition extended to Palestine by 132 countries, and urged the members of the Movement that have not recognized the State of Palestine to do so as soon as possible as a positive contribution to making Palestine's independence a reality based on international law and UN resolutions. UN كما أكدوا من جديد على أهمية الاعتراف الرسمي بدولة فلسطين من قِبل 132 دولة؛ وحثوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن كإسهام إيجابي نحو جعل استقلال فلسطين حقيقة واقعة على أساس القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
    The member States of the Non-Aligned Movement would therefore vote against the draft resolution and called on all other delegations to do so as well. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    11. member States of the Non-Aligned Movement were insufficiently represented, particularly at professional level, in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 11 - وأضافت أن تمثيل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز منقوص، وبخاصة على الصعيد المهني، في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    The member States of the Non-Aligned Movement, in consultation with the Chairman of the Committee, had clearly stated the serious difficulties posed by the references to multilateralism. UN وأعلنت الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بالتشاور مع رئيس اللجنة بكل وضوح عن الصعوبات الشديدة التي تمثلها الإشارات إلى تعددية الأطراف.
    Just a little more than three weeks ago, on the initiative of the member States of the Non-Aligned Movement, the Assembly reaffirmed the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation. UN منذ نحو ثلاثة أسابيع، وبمبادرة من الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، أعادت الجمعية التأكيد على الدور المركزي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي.
    We invite all member States of the ICNRD Movement to take into account the proposals put forward during the ministerial meeting held in New York on 29 September 2009 in order to breathe new life into the Movement. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء في حركة هذا المؤتمر إلى أن تأخذ في الحسبان الاقتراحات التي قُدِّمت أثناء الاجتماع الوزاري الذي عُقِد في نيويورك في 29 أيلول/سبتمبر 2009، لوضع روح جديدة في تلك الحركة.
    17. Malaysia made a general statement on behalf of the member States of the NonAligned Movement (NAM) and China. UN 17- ألقت ماليزيا بياناً عاماً نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والصين.
    I should like to bring to your attention the fact that the points which appear in the working paper are the result of intensive meetings held by the Group of Arab States and represent the position of both States members of the Movement of Non-Aligned Countries and Arab Ministers for Foreign Affairs. UN واسترعي انتباهكم إلى أن النقاط الواردة في ورقة العمل جاءت حصيلة اجتماعات مكثفة للمجموعة العربية وأنها تنبع من مواقف الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز باﻹضافة إلى توجهات وزراء الخارجية العرب.
    A/AC.240/1994/L.15 Indonesia, on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries: draft resolution UN A/AC.240/1994/L.15 اندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز: مشروع قرار
    I should clearly indicate to the Council that the States members of the Movement of Non-Aligned Countries are strongly opposed and will not support any proposal that would place Sarajevo under the administrative control of the United Nations. Such an action will deprive the Republic of Bosnia and Herzegovina of its right to exercise its sovereignty over its capital. UN وينبغي لي أن أبين للمجلس بوضوح أن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز تعارض بقوة أي اقتراح يكون من شأنه وضع سراييفو تحت السيطرة الادارية لﻷمم المتحدة وأنها لن تؤيد أي اقتراح من هذا القبيل فمثل هذا الاجراء سوف يحرم جمهورية البوسنة والهرسك من حقها في ممارسة سيادتها على عاصمتها.
    He referred to the South-South Conference on Trade, Finance and Investment, held at San José, Costa Rica, from 13 to 15 January 1997, and the conference of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New Delhi in April 1997, which identified practical initiatives to advance such cooperation. UN وأشار إلى مؤتمر تعاون بلدان الجنوب بشأن التجارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا في الفترة من ٣١ إلى ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ومؤتمر وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٧٧ وحدد مبادرات عملية للنهوض بهذا التعاون.
    Mr. García (Colombia) (interpretation from Spanish): On behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the pleasure to introduce three draft resolutions. UN السيد غارسيا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، يسرنــــي أن أعـــرض ثلاثة مشاريع قرارات.
    We wish also to thank the States members of the Non-Aligned Movement and other States that supported the Arab Group's request. UN كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا.
    My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Institute staff met with representatives of members of the Movement of Non-Aligned Countries in New York in early 2013 and with the Group of Arab States in Geneva and New York in early 2014. UN واجتمع موظفون من المعهد مع ممثلي الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز بنيويورك في أوائل عام 2013، ومع المجموعة العربية في جنيف ونيويورك في أوائل عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus