"الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • OIC Member States
        
    • States members of OIC
        
    • the Organization of the Islamic Conference
        
    • member States of OIC
        
    • member States of the OIC
        
    • States members of the OIC
        
    • OIC members
        
    • Member States the OIC
        
    • the States members of the
        
    Declaration by the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of OIC Member States on Countering Islamophobia UN إعلان صادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة كراهية الإسلام
    In this regard, the OIC Member States have constantly stressed the prime role of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تشدد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة.
    We urge the OIC Member States to support Azerbaijan on the issue of full restoration of its territorial integrity and sovereignty. UN ونحث الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على دعم أذربيجان فيما يتعلق بمسألة استعادة سيادتها على كامل أراضيها.
    ICAO remains ready to cooperate with OIC, within its area of responsibility, and continues to provide technical assistance to a great many States members of OIC. UN ولا تزال منظمة الطيران المدني الدولي على استعداد للتعاون، في نطاق مسؤوليتها، مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي، وهي تواصل تقديم المساعدة التقنية إلى عدد كبير من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The representative of Uganda made a statement, on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN وأدلى ممثل أوغندا ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    C. The Voluntary Establishment of National Funds for development of Science and Technology in the OIC Member States. UN ج - إنشاء طوعي لصناديق وطنية للتطوير العلمي والتكنولوجي في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    On Capacity Building for Poverty Alleviation in the OIC Member States. UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    In this context, it urged the international community to facilitate the accession of those OIC Member States that seek to join the World Trade Organization (WTO) on fair terms, irrespective of political considerations. UN وفي هذا السياق، حث المجتمع الدولي على تسهيل قبول تلك الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تسعى إلى الانضمام لمنظمة التجارة العالمية بشروط عادلة وبصرف النظر عن الاعتبارات السياسية.
    SUPPORT TO OIC Member States CANDIDATES: UN دعم مرشحي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    OF THE OIC CONTACT GROUP ON JAMMU AND KASHMIR PRESENTED TO THE ANNUAL COORDINATION MEETING OF FOREIGN MINISTERS OF OIC Member States UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    It also called for mechanisms to promote the exchange among OIC Member States of expertise on policies relating to children's rights. UN كمـا دعا إلى اعتماد آليات لتعزيز تبادل الخبرات في مجال سياسات حقوق الطفل بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Noting the new and emerging challenges facing the OIC Member States, and reiterating the urgent need to enhance the effectiveness of the Organization in meeting the growing challenges; UN وإذ يلاحظ التحديات الناشئة الجديدة التي باتت تواجه الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويؤكد الحاجة الملحة لتعزيز فاعلية المنظمة ونجاعتها في مواجهة التحديات المتنامية؛
    Resolution No.2/34 - S & T on the investment of the OIC Member States in Science and Technology UN قرار رقم 2/34-ع ت بشأن استثمار الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال العلوم والتكنولوجيا
    the investment of the OIC Member States in Science and Technology UN بشأن استثمار الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال العلوم والتكنولوجيا
    Global Cooperation in the Programme for Eradication of Polio in OIC Member States UN بشأن التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Stressing the importance of adoption of an effective flexible system for periodic consultations and coordination among the OIC Member States, with the view to maintaining a unified common stand, especially in various international fora; UN وإذ يشدد على أهمية اعتماد نظام مرن وفعال للتشاور والتنسيق الدوريين بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الحفاظ على موقف موحد ومشترك ولاسيما في المنابر الدولية المختلفة؛
    25. The World Health Organization (WHO) maintains a close relationship with the States members of OIC. UN ٢٥ - لمنظمة الصحة العالمية علاقات وثيقة مع الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The States members of OIC have consistently maintained the position that, with the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, that State had ceased to exist and that no individual State or entity of any kind represents the continuation of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN والموقف الثابت الذي تتمسك به الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي هو أنه بحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد هذه الدولة قائمة، وليس ﻷي دولة أو كيان من أي نوع أن يمثل بمفرده استمرارا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    The same demands have also been constantly made by the States members of the Organization of the Islamic Conference. UN وهي المطالب نفسها التي دأبت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على ترديدها.
    In addition, the ongoing cooperation activities between UNFPA and the Islamic Educational Scientific and Cultural Organisation (ISESCO), a specialized institution of the Organisation of the Islamic Conference (OIC), have led to improved awareness and respect of women's reproductive rights in many member States of OIC. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أنشطة التعاون الجارية بين الصندوق والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة وهي مؤسسة متخصصة تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أدت إلى تحسن الوعي واحترام الحقوق الإنجابية عند المرأة في كثير من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Governments and the peoples of the member States of the OIC express their heartfelt anguish, condolences and sympathy to the Government and the people of Bosnia and Herzegovina and their bereaved families. UN وإن حكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي لتعرب لحكومة وشعب البوسنة والهرسك ولﻷسر المفجوعة عن عميق تألمها وتعازيها وعن تعاطفها معهم.
    He was also warmly welcomed by all the States members of the OIC group which he visited. UN وبالمقابل حظي بترحاب حار من لدن كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي زارها.
    46. The OIC members reiterated their call for a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism in all its forms and to agree upon a definition of terrorism. UN 46 - وأضاف أن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تكرر الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصوغ رد مشترك من قبل المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله وإلى الاتفاق على تعريف للإرهاب.
    On behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference, I would request the members of the Assembly to support the draft resolution and to facilitate its adoption by consensus. UN وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي ، أطلب من أعضاء الجمعيــة تأييـــد مشـروع القرار وتسهيل اعتماده بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus