"الدول الأعضاء للمشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States to participate
        
    • member States for participating
        
    • Member States sharing
        
    (a) Calling upon Member States to participate actively in the conference and to provide all the resources needed for reconstruction; UN دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في هذا المؤتمر وتقديم كل ما من شأنه توفير الإمكانيات اللازمة لإعادة الإعمار.
    She invited Member States to participate in the conference. UN ودعت الدول الأعضاء للمشاركة في هذا المؤتمر.
    That could be achieved only through the willingness of Member States to participate actively in such operations. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا توفر الاستعداد لدى الدول الأعضاء للمشاركة بنشاط في مثل هذه العمليات.
    The Group takes note of the Secretary-General's recent invitation to Member States to participate in the symposium on victims of terrorism. UN وتحيط المجموعة علما بالدعوة التي وجهها الأمين العام مؤخرا إلى الدول الأعضاء للمشاركة في ندوة بشأن ضحايا الإرهاب.
    (b) To increase understanding of the impact of liberalization of economic activity and improve the preparedness of member States for participating in world economic arrangements (e.g. WTO/GATT, European Mediterranean Partnership); UN )ب( زيادة فهم أثر تحرير النشاط الاقتصادي وتحسين استعداد الدول اﻷعضاء للمشاركة في الترتيبات الاقتصادية العالمية )كمنظمة التجارة العالمية/مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( وشراكة البلدان اﻷوروبية وبلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط(؛
    The Group of Friends is not a negotiating block and is open to all Member States sharing its objectives and priorities across regional groups. UN ولن تعمل مجموعة الأصدقاء بمثابة تكتل يسعى إلى التفاوض، وستكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء للمشاركة في أهدافها وأولوياتها عبر شتى المجموعات الإقليمية.
    In closing, he appealed to all Member States to participate as fully as possible in the forthcoming review of the Barbados programme of action. UN وفي الختام ناشد جميع الدول الأعضاء للمشاركة الكاملة قدر الإمكان في الاستعراض المرتقب لبرنامج عمل بربادوس.
    It called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية للقمة وإعداد خطة شراكة فعلية تؤسس لمجتمع إعلام متوازن.
    His delegation called on all Member States to participate in the expert group's work and agreed that any changes to the Rules should not lower existing standards but instead strengthen them. UN وذكر أن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء للمشاركة في عمل فريق الخبراء وأعرب عن موافقته على ألا تؤدي أي تغييرات تجرى على القواعد النموذجية إلى التخفيض من مستوى المعايير وإنما ينبغي أن تعززها بدلا من ذلك.
    In view of the limited membership of the Human Rights Council, consideration of its report in the Third Committee would provide an opportunity for all Member States to participate in that exercise. UN ونظرا للعضوية المحدودة في مجلس حقوق الإنسان، فإن النظر في تقريره في اللجنة الثالثة سيعطي الفرصة إلى جميع الدول الأعضاء للمشاركة في هذه العملية.
    In addition, member States are invited, if they so wish, to submit additional cases for discussion during the consultations, at least one month in advance of the session of the Group of Experts so as to permit delegations from all Member States to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    In that same context, the Committee decided to organize a subregional preparatory meeting in 2010 with a view to preparing Member States to participate in the next biennial meeting on implementation of the Programme of Action. UN وفي السياق ذاته، قررت اللجنة أن تنظم في عام 2010 اجتماعاً تحضيرياً دون إقليمي لإعداد الدول الأعضاء للمشاركة في الاجتماع المقبل الذي يُعقد مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    14. Imposing financial conditions would not help the reform process; rather, it would seriously undermine the Organization's ability to carry out its activities and would affect the willingness of many Member States to participate in an honest, open and constructive dialogue. UN 14 - وأردف قائلا إن فرض شروط مالية لن يساعد في عملية الإصلاح، بل أنه قد يقوض قدرة المنظمة على القيام بأنشطتها، كما أنه قد يؤثر على استعداد كثير من الدول الأعضاء للمشاركة في حوار صادق صريح وبناء.
    11. In its resolution 55/195, the General Assembly reiterated its invitation to Member States to participate in the special session at the highest political level possible. UN 11 - كررت الجمعية العامة في قرارها 55/195، دعوتها إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    5. To urge Member States to participate actively in the work of the special session of the United Nations General Assembly on children to be held in May 2002. UN 5 - دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفاعلة في أعمال دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الخاصة بالطفولة التي ستنعقد في أيار/مايو 2002.
    In addition, member States are invited, if they so wish, to submit additional cases for discussion during the consultations, at least one month in advance of the session of the Intergovernmental Group of Experts so as to permit delegations from all Member States to participate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    Recalling Governing Council decisions 23/2, 24/16, 26/14 and 27/11, section VI, in which the Council set the stage for the Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water), defined its mandate and invited Member States to participate in the efforts to provide global water data and information, UN وإذ تشير إلى مقررات مجلس الإدارة 23/2 و24/16 و26/14 و27/11، الفرع السادس، التي مهد فيها المجلس لإنشاء النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه، وحدد ولايته ودعا الدول الأعضاء للمشاركة في الجهود الرامية لتوفير بيانات ومعلومات عن المياه على مستوى العالم،
    Recalling Governing Council decisions 23/2, 24/16, 26/14 and 27/11, section VI, in which the Council set the stage for the Global Environment Monitoring System/ Water Programme (GEMS/Water), defined its mandate and invited Member States to participate in the efforts to provide global water data and information, UN وإذ تشير إلى مقررات مجلس الإدارة 23/2 و24/16 و26/14 و27/11، الفرع السادس، التي مهد فيها المجلس لإنشاء النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه، وحدد ولايته ودعا الدول الأعضاء للمشاركة في الجهود الرامية لتوفير بيانات ومعلومات عن المياه على مستوى العالم،
    In August 1999, the Secretariat issued an invitation to Member States to participate in the Phase V Working Group and requested them to submit data on costing major equipment and self-sustainment by 30 September 1999. UN وفي آب/أغسطس 1999، وجهت الأمانة العامة دعوة إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، وطلبت إليها أن تقدم بيانات عن حساب تكاليف المعدات الرئيسية والدعم السوقي الذاتي في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    69. Full consideration must be given to all offers made by Member States to participate in peacekeeping operations, and the Member States concerned should be advised in writing of the reasons underlying the Department's decision not to accept their offered contribution. UN 69 - ويجب إيلاء كامل الاعتبار لجميع العروض التي تقدمها الدول الأعضاء للمشاركة في عمليات حفظ السلام وإخطار الدول الأعضاء المعنية خطيا بالأسباب التي ينبني عليها قرار إدارة عمليات حفظ السلام في حالة عدم قبول المساهمة المعروضة من تلك الدول.
    (b) To increase understanding of the impact of liberalization of economic activity and improve the preparedness of member States for participating in world economic arrangements (e.g. WTO/GATT, European Mediterranean Partnership); UN )ب( زيادة فهم أثر تحرير النشاط الاقتصادي وتحسين استعداد الدول اﻷعضاء للمشاركة في الترتيبات الاقتصادية العالمية )كمنظمة التجارة العالمية/مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( وشراكة البلدان اﻷوروبية وبلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط(؛
    Delegates emphasized that the Group of Friends was not a negotiating block and was open to all Member States sharing its objectives and priorities across all regional groups. UN ولن تعمل مجموعة الأصدقاء بمثابة تكتل يسعى إلى التفاوض، وستكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء للمشاركة في أهدافها وأولوياتها عبر المجموعات الإقليمية كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus