That could become the basis for incorrect or inaccurate analysis, which could then lead to problems between Member States and the United Nations. | UN | وهذا يمكن أن يصبح أساسا لمعلومات مغلوطة أو غير دقيقة، مما يمكن أن يتسبب في مشاكل بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة. |
Commitments of Member States and the United Nations to cooperatives | UN | التزامات الدول الأعضاء والأمم المتحدة إزاء التعاونيات |
Japan wishes to contribute to addressing this problem, and will cooperate with Member States and the United Nations in doing so. | UN | وترغب اليابان في الإسهام في معالجة هذه المشكلة، وستتعاون مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة في القيام بذلك. |
We urge Member States and the United Nations to take concrete measures to ensure the rapid deployment of these additional forces to MONUC. | UN | ونناشد الدول الأعضاء والأمم المتحدة اتخاذ تدابير ملموسة لكفالة الانتشار السريع لهذه القوات الإضافية في البعثة. |
Notwithstanding their non-binding character, the General Comments can be helpful tools to support the Member States and the United Nations in implementing the rights enshrined in the International Covenants on human rights. | UN | وعلى الرغم من الطابع غير الملزم للتعليقات العامة، يمكن أن تكون أدوات مفيدة في دعم الدول الأعضاء والأمم المتحدة في تنفيذ الحقوق المتجسدة في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
It was also suggested that a convention could be useful for enhancing cooperation between Member States and the United Nations. | UN | وأشير أيضا إلى أن وجود معاهدة قد يفيد في تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة. |
We reiterate our call to Member States and the United Nations to fulfil their obligations in that regard. | UN | ونؤكد من جديد على دعوتنا إلى الدول الأعضاء والأمم المتحدة للوفاء بالتزاماتها في ذلك الصدد. |
Paragraph 44 of the Monterrey Consensus calls upon Member States and the United Nations to pursue the consideration of innovative sources of finance. | UN | فالفقرة 44 من توافق آراء مونتيري تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة إلى مواصلة النظر في إيجاد موارد مبتكرة للتمويل. |
Member States have noted the importance of integrated Strategy implementation by Member States and the United Nations. | UN | وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل من جانب الدول الأعضاء والأمم المتحدة. |
Recent actions taken by Member States and the United Nations | UN | الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء والأمم المتحدة مؤخرا |
IV. Recent actions taken by Member States and the United Nations | UN | رابعا - الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء والأمم المتحدة مؤخرا |
Both Member States and the United Nations can use such tools to gain a better understanding of the rule of law. | UN | وتستطيع كل من الدول الأعضاء والأمم المتحدة استخدام هذه الأدوات للتوصل إلى فهم أفضل لسيادة القانون. |
However, UNIDIR requires increased financial support from Member States and the United Nations to ensure the future viability of the Institute. | UN | إلا أن المعهد يحتاج إلى مزيد من الدعم المالي من الدول الأعضاء والأمم المتحدة لضمان قدرة المعهد على الاستمرار في المستقبل. |
Greater consideration could also be given by Member States and the United Nations to the development of guidance on the relocation of people from disaster-prone areas. | UN | وبإمكان الدول الأعضاء والأمم المتحدة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتطوير التوجيهات بشأن نقل السكان من المناطق المعرضة للكوارث. |
:: Urges Member States and the United Nations to incorporate recommendations that have been made into the post-2015 agenda while improving on and ensuring continuity with the Millennium Development Goals framework | UN | :: تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة على إدراج التوصيات التي اتخذت في الخطة لما بعد عام 2015، مع تحسين إطار الأهداف الإنمائية للألفية وضمان استمراره. |
Member States and the United Nations expressed concerns about the irregularities reported by several observer missions and called for a thorough and open review of the elections. | UN | وأعربت الدول الأعضاء والأمم المتحدة عن قلقها إزاء المخالفات التي أبلغت عنها عدة بعثات للمراقبة، ودعت إلى استعراض شامل ومفتوح للانتخابات. |
The Committee calls upon Member States and the United Nations to stop this egregious abuse of human rights throughout Africa and to provide a secure environment in which women and girls can make choices over their reproductive health. | UN | وتناشد منظمتنا الدول الأعضاء والأمم المتحدة أن توقف هذا الانتهاك الفظيع لحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا وأن توفر بيئة آمنة تمكن النساء والفتيات من اختيار ما يردنه فيما يتعلق بصحتهن الإنجابية. |
Human Rights Advocates: Urges that Member States and the United Nations should implement programs aimed at educating women on the following: | UN | وتحث الهيئة الدولية لمناصري حقوق الإنسان الدول الأعضاء والأمم المتحدة على ضرورة تنفيذ برامج تهدف إلى توعية المرأة بما يلي: |
The Group believes that the principle of national ownership and the spirit of partnership can help to guide the Member States and the United Nations through this evolution. | UN | ويعتقد الفريق أن مبدأ الملكية الوطنية وروح الشراكة يمكن أن يساعدا في توجيه الدول الأعضاء والأمم المتحدة خلال مرحلة التطور هذه. |
Furthermore, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities. | UN | وعلاوة على ذلك، وبغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أداء ولايته، استفاد المكتب بشكل متزايد من استخدام مؤتمرات الفيديو لتسهيل المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والهيئات الأخرى وتحقيق النواتج المتعلقة بها. |
73. In paragraph 23.3, in paragraph (e), replace " in these activities, due consideration will be given to the interests both of Member States and of the United Nations " with the following text from the end of paragraph 21.5 (f) of the medium-term plan: | UN | 73 - في الفقرة 23-3، في البند (هـ)، يستعاض عن عبارة " وستراعي في هذه الأنشطة مصالح كل من الدول الأعضاء والأمم المتحدة " بالنص التالي المأخوذ من نهاية الفقرة 21-5 (و) من الخطة المتوسطة الأجل: |