"الدول الأعضاء ومجموعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States and groups
        
    • States Members and groups
        
    42. The Chairs valued the extensive consultations with Member States and groups of States, as well as with the co-facilitators and civil society organizations. UN 42 - وأعرب رؤساء الهيئات عن تقديرهم للمشاورات المكثفة التي جرت مع الدول الأعضاء ومجموعات الدول، وكذلك مع الميسِّرَيْن ومنظمات المجتمع المدني.
    UNCTAD technical assistance, which should be based on the principle of universality, must take into account the needs of all Member States and groups of countries. UN ورأى أن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد، وهي مساعدة ينبغي أن تقوم على مبدأ الشمول العالمي، يجب أن تراعي احتياجات جميع الدول الأعضاء ومجموعات البلدان.
    To that end, my country would expect account to be taken of the concerns and viewpoints of Member States and groups of States that have been reiterated on many occasions in the Assembly. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتوقع بلدي أن تؤخذ بعين الاعتبار اهتمامات وآراء الدول الأعضاء ومجموعات الدول التي تكرر الإعراب عنها في مناسبات عدة داخل الجمعية العامة.
    On the one hand, it would be required to assist developing countries to participate productively in trade negotiations, while on the other hand it must ensure that the interests and views of all Member States and groups of States would be duly taken into account in its policy suggestions. UN فمطلوب منه، من جهة، مساعدة البلدان النامية على الاشتراك بصورة مثمرة في المفاوضات التجارية وعليه، من جهة أخرى، أن يراعي في اقتراحاته في مجال السياسة العامة مصالح ووجهات نظر جميع الدول الأعضاء ومجموعات الدول.
    We further welcome the political will and spirit of compromise shown by all participants in the negotiation process, including individual States Members and groups of States. UN ونرحب كذلك بالإرادة السياسية والروح التوافقية التي أبداها جميع المشاركين في عملية التفاوض، بما في ذلك فرادى الدول الأعضاء ومجموعات الدول.
    However, we have to admit that the three rounds of negotiations held during the sixty-third session were more in the nature of debate and discussions, with Member States and groups of States restating their positions and proposals rather than engaging in real negotiations. UN ولكن يتعين علينا أن نعترف بأن جولات المفاوضات الثلاث التي عقدت أثناء الدورة الثالثة والستين اتسمت بطابع المناقشة، حيث اقتصرت على قيام الدول الأعضاء ومجموعات الدول بإعادة تسجيل مواقفها ومقترحاتها بدلا من الدخول في مفاوضات حقيقية.
    The Ministers underlined the need to achieve concrete progress at the sixty-eighth session of the General Assembly and, in this context, expressed their commitment to continue to work in close cooperation and in a spirit of flexibility with other Member States and groups of Member States, in particular the African Group, in genuine text-based negotiations. UN وأكد الوزراء على الحاجة إلى إحراز تقدم ملموس في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة؛ وأعربوا، في هذا الصدد، عن التزامهم بمواصلة العمل بالتعاون الوثيق، بروح تتحلى بالمرونة، مع سائر الدول الأعضاء ومجموعات الدول الأعضاء، وخاصة المجموعات الأفريقية، في مفاوضات حقيقية قائمة على النصوص.
    In total, 13 submissions were received from Member States and groups of States (Cameroon, Canada, Cuba, Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement), the European Union, Guatemala, Japan, the Netherlands, Paraguay, Portugal, Qatar, Thailand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 14 submissions were received from other stakeholders. UN وفي المجموع، وردت 13 ورقة من الدول الأعضاء ومجموعات الدول (الاتحاد الأوروبي وباراغواي والبرتغال وتايلند وغواتيمالا وقطر والكاميرون وكندا وكوبا ومصر (نيابة عن حركة عدم الانحياز) والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا واليابان)؛ ووردت 14 ورقة من جهات معنية أخرى.
    52. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that on many occasions in the past his delegation had spoken about the interconnectedness of human rights and the need to treat all human rights equally, and called on the Committee to reject what it saw as the deliberate tendency by some Member States and groups to create a hierarchy of rights. UN 52 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفد زمبابوي قد تحدث، بمناسبات كثيرة في الماضي، عن ذلك الترابط المتبادل بين حقوق الإنسان، وأيضا عن ضرورة تناول جميع حقوق الإنسان بصورة متساوية، وأنه قد طلب إلى اللجنة أن ترفض ما تراه من اتجاه بعض الدول الأعضاء ومجموعات البلدان،، على نحو متعمد، نحو تهيئة تسلسل هرمي للحقوق.
    8. The constant erosion of multilateralism in the sphere of arms control, nonproliferation and disarmament and the application of unilateral measures by some States Members and groups of States Members of the United Nations to resolve their security problems are endangering international peace and security and undermining confidence in the international security system and the foundations of the United Nations itself. UN 8 - ويشكل استمرار تلاشي تعددية الأطراف في مجال تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح ولجوء بعض الدول الأعضاء ومجموعات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الأعمال الانفرادية لمعالجة شواغلها الأمنية، عنصرين يعرضان السلم والأمن الدوليين للخطر ويقوضان الثقة في النظام الأمني الدولي، وكذلك الأسس التي تقوم عليها الأمم المتحدة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus