"الدول الأفريقية التي لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • African States that have not
        
    • African States that are not
        
    • African States that had not
        
    We call on all African States that have not yet signed nor ratified the Treaty to urgently do so. UN إننا ندعو الدول الأفريقية التي لم توقع ولم تصدق على المعاهدة حتى الآن أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال.
    We hope that the Treaty of Pelindaba will, in this respect, come to fruition soon, and we encourage those African States that have not yet done so to ratify it. UN ونأمل في هذا الصدد أن تثمر قريبا معاهدة بليندابا، ونناشد الدول الأفريقية التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك.
    We hope that those African States that have not yet adopted the Geneva Declaration will do so and rededicate themselves to its realization. UN ونأمل من الدول الأفريقية التي لم تعتمد بعد إعلان جنيف أن تفعل ذلك، وأن تكرس أنفسها من جديد لتحقيقه.
    We hope that the Treaty of Pelindaba will come into fruition soon and encourage those African States that have not yet ratified to do so. UN ونأمل في أن تؤتي معاهدة بليندابا ثمارها قريبا، ونشجع الدول الأفريقية التي لم تصدق عليها على أن تفعل ذلك.
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    The establishment of other nuclear-weapon-free zones would enhance the security of States parties to that treaty, and African States that had not yet ratified it were invited to do so. UN وأضاف أن إنشاء مثل هذه المناطق سيعزز أمن الدول الأطراف في المعاهدة، كما أن الدول الأفريقية التي لم تصدق حتى الآن علي المعاهدة مدعوة إلي القيام بذلك.
    We call on all African States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so urgently. UN وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    10. Call on African States that have not yet done so to ratify the Agreement establishing the African Energy Commission (AFREC), based in Algiers, and encourage IAEA to develop a special partnership with the Commission in the context of their terms of reference; UN 10- يناشدون الدول الأفريقية التي لم تصادق بعد على اتفاق إنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة، الكائن مقرها بالجزائر العاصمة، أن تصادق عليه، ويشجعون الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إقامة شراكة متميزة مع هذه اللجنة ضمن حدود الاختصاصات المخولة لكل منهما؛
    7. Urges all African States that have not yet done so to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; UN 7- تحث جميع الدول الأفريقية التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة على أن تفعل ذلك؛
    95. Furthermore, I encourage African States that have not yet done so to consider accession to the 1954 and 1961 Statelessness Conventions. UN 95 - وعلاوة على ذلك، أشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بانعدام الجنسية لعامي 1954 و 1961 على النظر في ذلك.
    98. I encourage African States that have not yet done so to consider accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 98 - وأشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، على النظر في ذلك.
    We welcome the remarkable progress that has been achieved in implementing the continent's selfassessment for improved good governance, the African Peer Review Mechanism, as it enters its tenth year, and encourage African States that have not yet done so to consider joining the Mechanism process. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرز في إجراء التقييم الذاتي للقارة من أجل تحسين الحوكمة الرشيدة عن طريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي هي بصدد دخول السنة العاشرة من بدء عملها، ونشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم حتى الآن إلى العملية التي تضطلع بها الآلية على النظر في القيام بذلك.
    We welcome the remarkable progress that has been achieved in implementing the continent's selfassessment for improved good governance, the African Peer Review Mechanism, as it enters its tenth year, and encourage African States that have not yet done so to consider joining the Mechanism process. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرز في إجراء التقييم الذاتي للقارة من أجل تحسين الحوكمة الرشيدة عن طريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي هي بصدد دخول السنة العاشرة من بدء عملها، ونشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم حتى الآن إلى العملية التي تضطلع بها الآلية على النظر في القيام بذلك.
    7. Urges all African States that have not yet done so to consider ratifying the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN 7- تحث جميع الدول الأفريقية التي لم تصدق بعد على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة؛
    Reiterates further the importance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continuing to support those African States that are in the process of establishing national institutions by providing training and resources and strongly advises African States that have not yet done so to consider establishing effective and independent national institutions for the promotion and protection of human rights; UN 33 - يعرب مجدداً أيضاً عن أهمية مواصلة المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم الدول الأفريقية التي تمر بعملية إرساء مؤسسات وطنية وذلك عن طريق توفير التدريب والموارد، وينصح بقوة الدول الأفريقية التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    7. Urges all African States that have not yet done so to consider ratifying the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN 7- تحث جميع الدول الأفريقية التي لم تصدق بعد على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، على أن تنظر في التصديق عليها؛
    7. Urges all African States that have not yet done so to consider ratifying the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN 7- تحث جميع الدول الأفريقية التي لم تصدق بعد على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، على أن تنظر في التصديق عليها؛
    Convinced that nuclear-weapon-free zones have a positive impact on nuclear disarmament, my delegation welcomes the entry into force on 15 July 2009 of the Treaty of Pelindaba and urges all the African States that have not yet done so to ratify it in order to enable the continent to honour its commitments to the international community. UN إن وفدي اقتناعا منه بالأثر الإيجابي للمناطق الخالية من الأسلحة النووية على نزع السلاح النووي، يرحب بسريان مفعول معاهدة بليندابا بتاريخ 15 تموز/ يوليه 2009، ويحض جميع الدول الأفريقية التي لم تقم بالتصديق عليها بعد أن تفعل ذلك لتمكين القارة من الوفاء بالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي.
    Considering that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, would enhance African security and the viability an African nuclear-weapon-free zone, the draft resolution calls upon African States that have not yet done so to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible so that it may enter into force without delay. UN ونظرا لأنه من شأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، أن يعزز الأمن الأفريقي وقابلية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا للنجاح عمليا، يناشد مشروع القرار الدول الأفريقية التي لم توقع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا ولم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، لكي يبدأ نفاذها من دون تأخير.
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    The establishment of other nuclear-weapon-free zones would enhance the security of States parties to that treaty, and African States that had not yet ratified it were invited to do so. UN وأضاف أن إنشاء مثل هذه المناطق سيعزز أمن الدول الأطراف في المعاهدة، كما أن الدول الأفريقية التي لم تصدق حتى الآن علي المعاهدة مدعوة إلي القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus