"الدول التي ليست أعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • States that are not members of the
        
    • States which are not Members of the
        
    • of States which are not Members of
        
    • States not members of
        
    • States which are not parties to
        
    • States that were not members of the
        
    • non-members to
        
    Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of Article 25 of the Charter. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق.
    So we will have the coalition of the willing, and still we will have some States that are not members of the treaty. UN ولذلك، سيكون لدينا ائتلاف الموافقين، ولكن سيكون هناك بعض الدول التي ليست أعضاء في المعاهدة.
    We appreciate his efforts to contribute to the recent commendable trend, in the functioning of the Council, towards greater transparency and concern for the interests of States that are not members of the Council. UN وإننا نقدر جهوده التي بذلها لﻹسهام في هذا الاتجاه الجدير بالثناء في اﻵونة اﻷخيرة، في مجال أداء المجلس، من أجل مزيد من الشفافية والاهتمام بمصالح الدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    271. The contributions of States which are not Members of the United Nations are taken into account as miscellaneous income received by the Organization. UN 271- وتعتبر مساهمات الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إيرادا متنوعا للمنظمة.
    The contributions of States which are not Members of the United Nations are taken into account as miscellaneous income received by the Organization. UN 293 - وتعتبر مساهمات الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إيرادا متنوعا للمنظمة.
    8. The Group discussed various possible options to establish new ways to provide information to States that are not members of the Council. UN ٨ - وناقش الفريق الخيارات الممكنة بالنسبة لتحديد سبل جديدة لتزويد الدول التي ليست أعضاء في المجلس بالمعلومات.
    " 8. The Group discussed various possible options to establish new ways to provide information to States that are not members of the Council. UN " ٨ - وناقش الفريق الخيارات الممكنة بالنسبة لتحديد سبل جديدة لتزويد الدول التي ليست أعضاء في المجلس بالمعلومات.
    It is precisely in such instances that consultations with States that are not members of the Council could play a very important role, perhaps through the Chairmen of the regional groups. UN ففي هذه الحالات بالتحديد يمكن أن تؤدي المشاورات التي تجرى مع الدول التي ليست أعضاء في المجلس، ربما عن طريق رؤساء المجموعات اﻹقليمية دورا بالغ اﻷهمية.
    Very often in the Security Council, reports critical of Member States have been discussed and resolutions adopted without affording the States concerned an opportunity to be heard, in the case of States that are not members of the Security Council. UN وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    In this regard it is necessary to strengthen the transparency of the Security Council by improving its functioning, methods of work, decision-making powers and relations with States that are not members of the Council. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تعزيز شفافية عمل مجلس اﻷمن من خلال تحسين أدائه وأساليب عمله، وصلاحية اتخاذ القرار، والعلاقات مع الدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    The Charter goes much further: it allows the Organization to ensure that States that are not members of the United Nations act in accordance with these principles so far as may be necessary for the maintenance of peace. UN والميثاق يذهب إلى أبعد من ذلك بكثير: فهو يسمح للمنظمة بأن تضمن أن تتقيد الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة بالتصرف بموجب هذه المبادئ إلى الدرجة اللازمة لصون السلام.
    250. The contributions of States which are not Members of the United Nations are taken into account as miscellaneous income received by the Organization. UN 250- وتعتبر مساهمات الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إيرادا متنوعا للمنظمة.
    242. The contributions of States which are not Members of the United Nations are taken into account as miscellaneous income received by the Organization. UN 242- وتعتبر مساهمات الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة إيرادا متنوعا للمنظمة.
    248. States which are not Members of the United Nations but which are parties to the Statute pay, in accordance with the undertaking into which they entered when they became parties to the Statute, a contribution the amount of which is fixed from time to time by the General Assembly in consultation with them. UN 248- أما الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة ولكنها أطراف في النظام الأساسي فتدفع، وفقا للتعهد الذي قطعته على نفسها عندما أصبحت أطرافا في النظام الأساسي، اشتراكا تحدد الجمعية العامة مقداره من حين لآخر بالتشاور مع تلك الدول.
    240. States which are not Members of the United Nations but which are parties to the Statute pay, in accordance with the undertaking into which they entered when they became parties to the Statute, a contribution the amount of which is fixed from time to time by the General Assembly in consultation with them. UN 240- أما الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة ولكنها أطراف في النظام الأساسي فتدفع، وفقا للتعهد الذي قطعته على نفسها عندما أصبحت أطرافا في النظام الأساسي، اشتراكا تحدد الجمعية العامة مقداره من حين لآخر بالتشاور معها.
    269. States which are not Members of the United Nations but which are parties to the Statute pay, in accordance with the undertaking into which they entered when they became parties to the Statute, a contribution the amount of which is fixed from time to time by the General Assembly in consultation with them. UN 269- أما الدول التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة ولكنها أطراف في النظام الأساسي فتدفع، وفقا للتعهد الذي قطعته على نفسها عندما أصبحت أطرافا في النظام الأساسي، اشتراكا تحدد الجمعية العامة مقداره من حين لآخر بالتشاور معها.
    The President also met with the chairmen of the five regional groups, a number of representatives of States not members of the Security Council and the Head of Delegation of the International Committee of the Red Cross. UN كما اجتمع رئيس المجلس مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس، وعدد من ممثلي الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The Sub—Commission also decided to amend the title of the sub—item entitled “Encouragement of universal acceptance of human rights instruments” by adding the words “and observance of the human rights and fundamental freedoms contained in the Universal Declaration of Human Rights by States which are not parties to United Nations human rights conventions”, and to make this an annual sub—item of the agenda. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تعدل عنوان البند الفرعي المعنون " تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان " بإضافة عبارة " والتقيد بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أعضاء في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان " ، وأن تجعل هذا بنداً فرعياً سنوياً على جدول الأعمال.
    The fact that delegations of States that were not members of the Committee were able to participate fully in its work had made its deliberations more representative, while its small but representative membership had served to make its work effective, given that it was the only host country committee, among those of the various countries with United Nations offices, to report to the General Assembly. UN وأردف قائلاً إن حقيقة أن وفود الدول التي ليست أعضاء في اللجنة تستطيع المشاركة بصورة تامة في أعمالها قد جعل مداولاتها أكثر تمثيلاً، في حين جعلت عضويتها الصغيرة والممثِّلة عملها فعّالاً نظراً لأنها لجنة العلاقات مع البلد المضيف الوحيدة في البلدان المختلفة التي توجد فيها مكاتب للأمم المتحدة، ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    The issue of working methods is linked to the review, the veto and the size of an enlarged Council, in particular through enhancing the access of non-members to the decision-making process of the Council. UN أما مسألة أساليب العمل فترتبط بالاستعراض وحق النقض وحجم المجلس الموسع، وخصوصا من خلال تحسين إمكانية اطلاع الدول التي ليست أعضاء في المجلس على عملية اتخاذ القرارات فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus