"الدول التي وقّعت" - Traduction Arabe en Anglais

    • States that have signed
        
    • States which have signed
        
    • States to sign
        
    • States having signed
        
    • States which had signed
        
    • States that had signed
        
    All States that have signed or acceded to the Treaty are members of the Conference, which meets on a regular basis to: UN وتعتبر كافة الدول التي وقّعت على المعاهدة أو انضمت إليها أعضاء في المؤتمر الذي يعقد اجتماعاته بشكل دوري بغرض:
    Given the number of States that have signed and ratified the Treaty, it is now close to universality. UN توشك المعاهدة، بالنظر إلى عدد الدول التي وقّعت والتي صادقت عليها، أن تقترب اليوم من الطابع العالمي.
    States which have signed OR RATIFIED THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE UN الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل
    5 July 2000 States which have signed OR RATIFIED THE OPTIONAL PROTOCOL UN الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
    She commended Finland for having been among the first States to sign the Optional Protocol, and for having ratified it. UN وأثنت على فنلندا لكونها واحدة من أول الدول التي وقّعت على البروتوكول الاختياري، ولتصديقها عليه.
    4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare, as soon as possible, a draft of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism for approval by the States having signed the Political Declaration adopted in Santo Domingo and for submission to partners active at the subregional, regional and international levels in order to seek support for its implementation and financing; UN 4- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُعدّ، في أقرب وقت ممكن، مسودَّة لآلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة، لكي توافق عليها الدول التي وقّعت على الإعلان السياسي الذي اعتُمد في سانتو دومينغو ولتقديمها إلى الشركاء الناشطين على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي من أجل حشد الدعم لتنفيذها وتمويلها؛
    Other States which had signed the Statute or the Final Act were also invited to participate in the meeting as observers. UN ودعا أيضا بقية الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية للمشاركة في الاجتماع كمراقب.
    The specialized training material contained in the manual, together with curricula, tools and training to test the material, will be provided to selected law enforcement officers, prosecutors and judges in States that have signed or ratified the Trafficking in Persons Protocol and that have an adequate normative framework. UN وسوف تزود بالمواد التدريبية المتخصصة التي يتضمنها الدليل، إلى جانب المناهج والأدوات والتدريب الخاص باختبار المواد، مجموعة مختارة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة والقضاة في الدول التي وقّعت على بروتوكول الاتجار بالأشخاص أو صدّقت عليه والتي لديها إطار معياري يستوفي الشروط.
    The list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, is contained in the annex to the present report. UN وترد قائمة الدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، فضلا عن تواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها، في مرفق هذا التقرير.
    The list of States that have signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification, accession or succession, is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكــذلك تواريــخ التوقيـع أو التصـديق أو الانضمام أو الخلافة. المرفق
    The list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, is contained in the annex to the present report. UN وترد قائمة الدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها، في مرفق هذا التقرير.
    2. Urges all States that have signed but have not ratified the Convention to ratify it without delay; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقّعت على الاتفاقية ولم تصدّق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    The list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, is contained in annex I to the present report. UN وترد قائمة الدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها، في المرفق الأول من هذا التقرير.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    II. States which have signed or ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of UN الثاني- الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل
    III. States which have signed or ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, UN الثالث- الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق
    II. States which have signed or ratified the Optional Protocol to the UN الثاني - الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقيـة حقــوق
    III. States which have signed or ratified the Optional Protocol to the UN الثالث- الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقيـة حقــوق
    2. The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of this protocol to all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقّعت عليها.
    Croatia had been among the first States to sign and ratify the Convention and its first two Protocols and the Croatian parliament would soon ratify the Firearms Protocol. UN وذكرت أن كرواتيا كانت من بين أولى الدول التي وقّعت وصدّقت على الاتفاقية وبروتوكوليها الأولين، وأن البرلمان الكرواتي سوف يصادق قريبا على بروتوكول الأسلحة النارية.
    3. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare, as soon as possible, a draft of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism for approval by the States having signed the Political Declaration adopted in Santo Domingo and for submission to partners active at the subregional, regional and international levels in order to seek support for its implementation and financing; UN 3- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُعدّ، في أقرب وقت ممكن، مشروعا لآلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد، لكي توافق عليه الدول التي وقّعت على الإعلان السياسي الذي اعتُمد في سانتو دومينغو ولتقديمه إلى الشركاء الناشطين على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي من أجل حشد الدعم لتنفيذ الآلية وتمويلها؛
    The sessions of the Preparatory Commission were open to representatives of States which had signed the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries, and other States which had been invited to participate in the Conference. UN وكان حضور دورات اللجنة التحضيرية متاحا لممثلي الدول التي وقّعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين وللدول الأخرى التي دُعيت للمشاركة في المؤتمر.
    100. The League of Arab States provided an updated list of the legal instruments that it had adopted, and a list of States that had signed or ratified those instruments. UN 100 - وقدمت جامعة الدول العربية قائمة مستكملة بالصكوك القانونية التي اعتمدتها، وقائمة بأسماء الدول التي وقّعت هذه الصكوك أو صدّقت عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus