"الدول الثلاث التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • three States that
        
    • the three States
        
    • three States which
        
    • three States to
        
    • those three which
        
    Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    And I call on those three States that did not to do so this year. UN وأدعو الدول الثلاث التي لم تفعل ذلك أن تفعله هذه السنة.
    The three States that had not yet done so were urged to sign and ratify the NPT. UN وحث الدول الثلاث التي لم توقع وتصدق بعد على معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك.
    His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    In accordance with the established practice there is an understanding to the effect that of the three States to be elected from Africa and Asia, two should be from Africa and one from Asia. UN ووفقا للممارسة المعتادة، هناك تفاهم مفاده أن من بين الدول الثلاث التي ستنتخب من افريقيا وآسيا، فإن دولتين ينبغي أن تكونا من افريقيا ودولة واحدة من آسيا.
    The three States that did not respond were contacted as relevant States thought potentially to hold pertinent information. UN وأما الدول الثلاث التي لم تستجب فقد جرى الاتصال بها بوصفها دولا معنية يحتمل أن تكون لديها معلومات هامة.
    The three States that have not yet submitted their long-overdue reports, Central African Republic, Comoros and Seychelles, have been scheduled to be considered by the Committee in the absence of their reports. UN وقد تقرر أن تنظر اللجنة في شأن الدول الثلاث التي لم تقدم بعد تقاريرها التي طال عليها الأمد، وهي جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيشيل، في غياب تقاريرها.
    Australia warmly congratulates the three States that have ratified or acceded to the Convention this year -- Zambia, Madagascar and the United Arab Emirates. UN وتهنئ أستراليا بحرارة الدول الثلاث التي صدقت على الاتفاقية هذا العام أو انضمت إليها وهي زامبيا ومدغشقر والإمارات العربية المتحدة.
    We therefore call on the three States that are not at present parties to the NPT to accede unconditionally as non-nuclear-weapon States. UN وإننا بالتالــي نناشد الدول الثلاث التي ليست أطرافا في الوقت الحاضر في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها بدون قيد أو شرط بوصفهـا دولا غيـر حائزة للأسلحة النووية.
    In the case of the three States that had not replied, he had already held a meeting with one and would possibly meet with representatives of another during the current session. UN وفي حالة الدول الثلاث التي لم ترد، فقد قام بالفعل بعقد اجتماع مع إحدى هذه الدول ومن المحتمل أن يجتمع بممثلي دولة أخرى أثناء الدورة الحالية.
    They are deeply concerned that those three States that operate unsafeguarded nuclear facilities continue to retain the nuclear weapons option. UN وتعرب عن قلقها البالغ لأن هذه الدول الثلاث التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات لا تزال تحتفظ بخيار الأسلحة النووية.
    His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    The pace of those negotiations should not be dictated by the three States remaining outside the international consensus on nuclear disarmament. UN ولا ينبغي أن تملي إيقاع تلك المفاوضات الدول الثلاث التي ما زالت خارج نطاق توافق الآراء الدولي الخاص بنزع السلاح النووي.
    14. Each of the three States which have submitted requests for assistance pursuant to Article 7 of the Protocol provided information to the Meeting of Experts on the current status of their requests, as follows: UN 14- وقدمت كل دولة من الدول الثلاث التي تقدمت بطلبات للحصول على المساعدة وفقاً للمادة 7 من البروتوكول معلومات إلى اجتماع الخبراء عن الوضع الحالي لطلباتها، وذلك على النحو التالي:
    In accordance with established practice, there is an understanding to the effect that, of the three States to be elected from Africa and Asia, two should be from Africa and one from Asia. UN وجريا على الممارسة المرعية، يوجد تفاهم مؤداه أن من بين الدول الثلاث التي ستنتخب من أفريقيا وآسيا ينبغي أن تكون دولتان من أفريقيا وواحدة من آسيا.
    67. The Conference calls upon all four States not yet party to the Treaty, namely, Cuba, India, Israel and Pakistan, particularly those three which operate unsafeguarded nuclear facilities, to become parties to the Treaty without delay and without conditions, and to conclude without delay comprehensive safeguards agreements with IAEA and additional protocols consistent with the Model contained in INFCIRC/540 (Corrected). UN 67 - ويهيب المؤتمر بالدول الأربع التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، وهي إسرائيل وباكستان والهند وكوبا، ولا سيما الدول الثلاث التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير مشمولة بالضمانات، أن تصبح طرفا في المعاهدة دون إبطاء ودون شروط، وأن تبرم دون إبطاء اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية التي تتواءم مع النموذج الوارد في الوثيقة INFCIRC/540 (المصوبة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus