"الدول الخارجة من نزاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those emerging from conflict
        
    • post-conflict States
        
    • States emerging from conflict
        
    • postconflict States
        
    • States in post-conflict
        
    OHCHR continues to explore new areas of transitional justice, based on recent developments in international law and the needs of field presences, with a view to assisting post-conflict States. UN وما زالت المفوضية تستكشف مجالات جديدة للعدالة الانتقالية، استناداً إلى التطورات الحديثة في القانون الدولي واحتياجات البعثات الميدانية، بهدف مساعدة الدول الخارجة من نزاعات.
    Realizing that most States in West Africa require technical and financial support to deal effectively with the problem of drug trafficking, in particular those States emerging from conflict and those most affected by the problem, UN وإذ تدرك أن غالبية دول غرب أفريقيا بحاجة إلى دعم تقني ومالي لمعالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات معالجة فعّالة، ولا سيما الدول الخارجة من نزاعات والدول الأكثر تضرّرا من هذه المشكلة،
    The European Union was committed to helping postconflict States strengthen their judicial systems in order to allow them to carry out this crucial process. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بمساعدة الدول الخارجة من نزاعات في تعزيز نظمها القضائية لتمكينها من تنفيذ هذه العملية الحاسمة.
    Systematic monitoring of the legal system in the context of United Nations Peace Operations is undertaken in partnership with the Rule of Law Units of the Department of Peacekeeping Operations, on the basis of the OHCHR Rule of Law Tools for Post-Conflict States: Monitoring legal systems. UN ويجري رصد منتظم للنظام القانوني في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالشراكة مع وحدات سيادة القانون التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك على أساس أدوات المفوضية لسيادة القانون في الدول الخارجة من نزاعات: رصد النظم القانونية.
    In collaboration with the United States Institute of Peace, UNODC has developed a handbook for practitioners on strengthening and reform of criminal justice systems in post-conflict States. UN 42- وأعد المكتب، بالتعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام، كتيّبا للأخصائيين الممارسين بشأن تعزيز نظم العدالة الجنائية وإصلاحها في الدول الخارجة من نزاعات.
    UNODC also published Criminal Justice Reform in Post-conflict States: A Guide for Practitioners, in cooperation with the United States Institute for Peace and several United Nations entities such as UNDP, the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 67- ونشر المكتب أيضا دليلاً بعنوان إصلاح العدالة الجنائية في الدول الخارجة من نزاعات: دليل للممارسين، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للسلام وعدّة كيانات تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Moreover, while we support the participation of civil society in States emerging from conflict, we must ensure that the intergovernmental nature of the Commission is not overlooked. Civil society organizations and the private sector must be able to express their views in a manner consistent with agreed rules on the inclusion of such organizations in United Nations activities. UN وفي الوقت الذي ندعم مشاركة المجتمع المدني في الدول الخارجة من نزاعات لا ينبغي أن تغيب عن نظرنا الطابع الحكومي للجنة، وأن آراء المجتمع المدني والقطاع الخاص ينبغي أن يتم الإعراب عنها وفقا للأنماط المتعارف عليها في تعامل المجتمع المدني مع أنشطة الأمم المتحدة.
    Other initiatives included the preparation of a compilation of national legislation related to the mandate and structure of truth commissions that will be posted on the OHCHR website when completed, and the development of a performance measurement system for the justice sector in postconflict States in cooperation with the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN وشملت مبادرات أخرى إعداد مجموعة من التشريعات الوطنية تتعلق باختصاصات لجان الحقيقة وبنيتها وستنشر على موقع المفوضية عند الانتهاء منها، ووضع نظام لقياس الأداء لقطاع العدالة في الدول الخارجة من نزاعات بالتعاون مع إدارة علميات حفظ السلام.
    Increased provision of legal advisory services, in particular to States in post-conflict or transitional situations, for the development of criminal justice systems UN زيادة توفير خدمات المشورة القانونية، لا سيما لصالح الدول الخارجة من نزاعات أو التي تمر بمرحلة انتقالية، من أجل تطوير نظم العدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus