The proposals of the group of five small nations contain important elements to be pursued in further negotiations. | UN | تتضمن اقتراحات مجموعة الدول الخمس الصغيرة عناصر هامة يمكن النظر فيها في مرحلة قادمة من المفاوضات. |
Slovenia strongly supports and appreciates the initiative of the group of five small nations in that regard. | UN | وتؤيد سلوفينيا بقوة مبادرة مجموعة الدول الخمس الصغيرة في هذا الصدد وتقدرها. |
That is something that the group of five small nations has also suggested as part of its proposal for improving the working methods of the Security Council. | UN | وذلك أمر اقترحته أيضا مجموعة الدول الخمس الصغيرة كجزء من اقتراحها لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
In this regard, Nigeria supports the proposals on transparency, accountability and other measures proposed by the group of five small nations. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد نيجيريا المقترحات المتعلقة بالشفافية والمساءلة وغير ذلك من التدابير التي اقترحتها مجموعة الدول الخمس الصغيرة. |
The Small Five's proposals are practical and concrete. | UN | مقترحات الدول الخمس الصغيرة عملية وملموسة. |
To that end, we are grateful for the proposals from the group of five small nations on working methods reform. | UN | ولهذا الغرض، فإننا ممتنون للمقترحات التي قدمتها مجموعة الدول الخمس الصغيرة بشأن إصلاح أساليب عمل المجلس. |
We also note with appreciation the work and the draft of the so-called group of five small nations. | UN | كما نلاحظ بعين التقدير العمل الذي يضطلع به ما يسمى مجموعة الدول الخمس الصغيرة والمشروع الذي تقدمت به. |
In that respect, we take note of the proposal made by the group of five small nations (S-5). | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بالاقتراح المقدم من مجموعة الدول الخمس الصغيرة. |
Among the many options for achieving that is the proposal submitted by the group of five small nations. | UN | والاقتراح الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغيرة من بين الخيارات العديدة لتحقيق ذلك. |
Nigeria supports the reform of the Council's working methods, including measures proposed by the Group of five small nations on transparency and accountability. | UN | تؤيد نيجيريا أيضا إصلاح وسائل عمل المجلس، بما في ذلك التدابير التي اقترحتها مجموعة الدول الخمس الصغيرة فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة. |
In keeping with this interest, we are part of the group of five small nations (S-5), which acts to promote changes in the Council's working methods. | UN | وانطلاقا من ذلك الاهتمام، فإننا جزء من مجموعة الدول الخمس الصغيرة التي تعمل من أجل النهوض بتغييرات في أساليب عمل المجلس. |
We also commend the text produced by the group of five small nations (S-5), which, we believe, deserves careful study, because it addresses important elements related to this reform and offers some specific responses to the concerns and expectations of Member States. | UN | ونشيد أيضا بالنص الذي أعدته مجموعة الدول الخمس الصغيرة الذي يستحق، من منظورنا، أن يُدرس بكل عناية، لأنه يعالج عناصر هامة تتعلق بهذا الإصلاح، ويوفر ردودا محددة على شواغل الدول الأعضاء وتطلعاتها. |
We appreciate the effort reflected in the draft resolution introduced by the group of five small nations (A/60/L.49). | UN | ونقدّر الجهود المبذولة من جانب الدول الخمس الصغيرة التي عرضت مشروع القرار (A/60/L.49). |
We note the comments from the group of five small nations -- Switzerland, Costa Rica, Jordan, Singapore and Liechtenstein -- and others on the need for Security Council reform. | UN | وننوه بالملاحظات المقدمة من مجموعة الدول الخمس الصغيرة - سويسرا وكوستاريكا والأردن وسنغافورة وليختنشتاين - وغيرها، بخصوص الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
We also wish to commend the initiative undertaken by the group of five small nations (S-5) -- Singapore, Liechtenstein, Switzerland, Costa Rica and Jordan -- urging the reform of the working methods of the Council. | UN | ونود أيضا أن نثني على مبادرة مجموعة الدول الخمس الصغيرة - سنغافورة وليختنشتاين وسويسرا وكوستاريكا والأردن - التي تحث على إصلاح أساليب عمل المجلس. |
My delegation believes that this effort to improve the working methods of the Council should be continued in the light of the proposal set out in draft resolution A/60/L.49, which was submitted by the group of five small nations. | UN | ويؤمن وفد بلدي بضرورة مواصلة هذا الجهد لتحسين أساليب عمل المجلس في ضوء الاقتراح الوارد في مشروع القرار A/60/L.49، الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغيرة. |
As is well known, the group of five small nations known as the " Small Five " (S-5) has focused its efforts on the issue of the working methods of the Council, traditionally also known as cluster 2 issues. | UN | ولا يخفى على أحد أن مجموعة الدول الخمس الصغيرة المعروفة بـ " الخمسة الصغار " ، ركزت جهودها على مسألة أساليب عمل المجلس، المعروفة تقليديا بمسائل المجموعة 2. |
Costa Rica is particularly proud to be an integral part of the group of five small nations -- the " Small Five " (S-5) -- which has authored and sponsored the most comprehensive draft resolution in recent memory on the working methods of the Security Council. | UN | وتفخر كوستاريكا بصفة خاصة بكونها جزءا لا يتجزأ من مجموعة الدول الخمس الصغيرة - " الخمسة الصغار " - التي أعدت أشمل مشروع قرار تعيه الذاكرة الحديثة عن أساليب عمل مجلس الأمن وشاركت في تقديمه. |
Ms. Shoman (Jordan): Jordan associates itself with the statements of the group of five small nations and the Non-Aligned Movement. | UN | السيدة شومان (الأردن) (تكلمت بالإنكليزية): يؤيد الأردن البيانين اللذين أدلت بهما مجموعة الدول الخمس الصغيرة وحركة عدم الانحياز. |
In this regard, Canada reiterates its strong support for the earlier proposal of Singapore, Costa Rica, Jordan, Switzerland and Liechtenstein (the Small Five) for a draft General Assembly resolution. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد كندا مجددا على تأييدها القوي للاقتراح الذي قدمته سابقا سنغافورة وكوستاريكا والأردن وسويسرا وليختنشتاين (الدول الخمس الصغيرة) بتقديم مشروع قرار للجمعية العامة. |
Fourthly, Jordan, as a member of the Small Five Group -- Costa Rica, Liechtenstein, Singapore, Switzerland and my own country -- and an active participant in the International Criminal Court, calls for the exclusive use of this concept within the framework of the strategy outlined by the Secretary-General. | UN | القضية الرابعة والأخيرة: الأردن وبحكم عضويته في مجموعة الدول الخمس الصغيرة وعضويته في المحكمة الجنائية الدولية فإنه ينادي دائما بضرورة الامتناع عن استخدام حق النقض في الحالات الأربع التي أشارت إليها استراتيجية الأمين العام حول المسؤولية عن الحماية. |