:: Several countries indicated the necessity to take into account the position of small States in any enlargement model. | UN | :: وأشارت عدة بلدان إلى ضرورة أخذ موقف الدول الصغيرة في الحسبان في أي نموذج لتوسيع العضوية. |
My delegation also attaches particular importance to ensuring the representation of small States in the Security Council. | UN | كما يولي وفد بلدي أهمية خاصة لكفالة تمثيل الدول الصغيرة في مجلس الأمن. |
1996 Role of small States in international relations: Mongolia between the giants. | UN | دور الدول الصغيرة في العلاقات الدولية: منغوليا بين العمالقة. |
Likewise, technical and financial assistance must be forthcoming from the international community to assist small States to implement the Programme of Action. | UN | وبالمثل، لا بد من تقديم المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي بغية مساعدة الدول الصغيرة في تنفيذ برنامج العمل. |
The role and contribution of smaller States in the maintenance of international peace and security should also be duly acknowledged. | UN | وينبغي أيضا الاعتراف على النحو الواجب بدور ومساهمة الدول الصغيرة في صون السلم والأمن الدوليين. |
The challenges to small States in such an uncertain environment are numerous and at times overwhelming. | UN | إن التحديات التي تواجهها الدول الصغيرة في هذه البيئة التي تظللها الشكوك متعددة وفي بعض الأحيان هائلة. |
A number of representatives highlighted the special challenges faced by small States in dealing with mercury wastes. | UN | وسلط عدد من الممثلين الضوء على التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الصغيرة في التعامل مع نفايات الزئبق. |
It is also critical to ensure representation of small States in the Council. | UN | كما أنه أمر بالغ الأهمية أن يُؤمَّن تمثيل الدول الصغيرة في المجلس. |
It called on the international community to assist the efforts of small States in addressing that issue where possible. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الصغيرة في جهودها لمعالجة تلك المسألة قدر الإمكان. |
We know our history and we know the role played by small States in shaping the present. | UN | ونحن نعرف تاريخنا ونعرف الدور الذي قامت به الدول الصغيرة في تشكيــل الحاضــر. |
In this post-cold-war era we are determined to maintain the gains of our democracy which we have accumulated over the years, even as we face the increasing difficulties associated with the marginalization of small States in the face of bloc consolidation and other emerging trends of our time. | UN | في هذه المرحلة، مرحلة ما بعد الحرب الباردة، عقدنا العزم على الحفاظ على مكاسب الديمقراطية التي حققناها عبر اﻷعوام حتى ونحن نواجه المصاعب المتزايدة المصحوبة بتهميش دور الدول الصغيرة في مواجهة دعم الكتل وغير ذلك من الاتجاهات اﻵخذة في الظهور في عصرنا هذا. |
The United Nations may consider assisting small States in this regard, through seminars, workshops and publications highlighting the special needs of small States. | UN | وقد تنظر اﻷمم المتحدة في مساعدة الدول الصغيرة في هذا الصدد عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمنشورات التي تبرز الاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة. |
The sharing of information among States should be strengthened, and the capacities of small States in the field of counter-terrorism intelligence and in combating money-laundering should be enhanced. | UN | ودعا إلى تعزيز تبادل المعلومات فيما بين الدول، وتعزيز قدرات الدول الصغيرة في مجال استخبارات مكافحة الإرهاب ومكافحة غسل الأموال. |
Peter Thomson, Permanent Representative of Fiji to the United Nations, suggested that the Forum of small States should organize further meetings to discuss the role of small States in the mediation of international conflicts. | UN | بيتر تومسون، الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة، اقترح أن ينظم منتدى الدول الصغيرة اجتماعات أخرى لمناقشة دور الدول الصغيرة في الوساطة في النزاعات الدولية. |
Therefore, in order to maintain the universal character of the process, arrangements should be made to facilitate the participation of small States in the diplomatic conference. | UN | ولذلك، وبغية المحافظة على الطابع العالمي للعملية، ينبغي إجراء الترتيبات اللازمة لتسهيل مشاركة الدول الصغيرة في المؤتمر الدبلوماسي. |
The second point is about the roles and interests of small States in Security Council reform and the third point is about the question of the veto power, which I see everyone has been addressing. | UN | والنقطة الثانية تتعلق بأدوار ومصالح الدول الصغيرة في إصلاح مجلس الأمن والثالثة تتعلق بمسألة حق النقض، التي أرى أن الجميع قد تناولها. |
Lithuania supports the inclusion of Germany and Japan among the permanent members of the Security Council and seeks to ensure the adequate representation of the interests of small States in this body. | UN | وتؤيد ليتوانيا ضم ألمانيا واليابان إلى اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، وتسعى إلى ضمان التمثيل الوافي لمصالح الدول الصغيرة في هذه الهيئة. |
The intermediary approach, which might last 10, 15 or 20 years, would make it possible to increase the membership and the participation of all categories of countries and would, in particular, ensure effective access by small States to the Security Council. | UN | ومن شأن الأخذ بنهج وسيط لمدة قد تصل إلى 10 سنوات أو 15 أو 20 سنة أن يتيح زيادة عدد الأعضاء ومشاركة جميع فئات البلدان، وأن يكفل بصفة خاصة فعالية مشاركة الدول الصغيرة في أعمال مجلس الأمن. |
Yesterday something happened that should not set a precedent at the United Nations in terms of restricting the right of small States to speak. | UN | وقد حدث بالأمس شيء لا ينبغي أن يشكل سابقة داخل الأمم المتحدة من حيث تقييد حق الدول الصغيرة في التكلم. |
It highlighted that special procedures mandate holders were sensitive to the resource constraints of smaller States in the preparation of their visits. | UN | وأوضحت أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يراعون شح موارد الدول الصغيرة في إعداد الزيارات. |
Estonia, a country with a population of only 1.4 million, belongs to the family of small nations of the world. | UN | إن إستونيا، وهي بلد لا يزيد عدد سكانه عن 1.4 مليون نسمة، تنتمي إلى أسرة الدول الصغيرة في العالم. |