"الدول العربية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Arab States
        
    • the Arab States
        
    • Arab States in
        
    • Arab countries
        
    • Arab States from
        
    Mr. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secretary-General of the League of Arab States, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية من المنصة.
    Services imports of Arab States amounted to $53 billion, or 2.9 per cent of the world's services imports in 2003. UN أما ورادات الدول العربية من الخدمات فقد بلغت 53 بليون دولار، أي 2.9 من واردات الخدمات العالمية في 2003.
    The role of the League of Arab States (LAS) should be enhanced in terms of the cooperation and coordination between Arab governments. UN ينبغي تعزيز دور جامعة الدول العربية من ناحية التعاون والتنسيق بين الحكومات العربية.
    There follows an initial determination of the satellite technology needs of the Arab States, arranged in order of priority: UN فيما يلي تحديد أولي لاحتياجات الدول العربية من تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية وترتيبها طبقا للأولويات:
    We call upon the international community, especially the major Powers, to promote this positive conviction within Israel and the Arab States in the interest of achieving peace. UN وندعو المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الدول الكبرى، إلى الدفع قدما بتلك القناعات الإيجابية المتجلية في إسرائيل وفي الدول العربية من أجل تحقيق السلام.
    Meanwhile, Arab countries have together introduced a comprehensive Peace Initiative, which was unanimously adopted at the 2002 Arab League Summit, held in Beirut. UN بينما أجمعت الدول العربية من جهتها على تقديم مبادرة متكاملة للسلام التي أقرتها بالإجماع في قمة بيروت عام 2002.
    13. We recognize the potential benefits that would accrue to Arab States from undertaking trade facilitation measures, including enhancing the competitiveness of Arab economies, promoting intra-Arab trade and harnessing the benefits; UN 13- نقر بما قد يعود على الدول العربية من فوائد نتيجة اعتماد تدابير تيسير التجارة، ومن بينها تعزيز قدرة الاقتصادات العربية على المنافسة، وتعزيز التجارة البينية العربية والاستفادة من فوائدها.
    Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League as a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    While our joint efforts with the League of Arab States to put an end to the violence in the Syrian Arab Republic succeeded in bringing the sides together in two rounds of talks in Geneva, unfortunately the talks have yielded little. UN فجهودنا المشتركة مع جامعة الدول العربية من أجل وضع نهاية للعنف في الجمهورية العربية السورية نجحت في الجمع بين الطرفين في جولتين من المحادثات في جنيف، ولكن للأسف لم تثمر هاتان الجولتان شيئا يذكر.
    The League of Arab States has adopted ominous resolutions clearly and explicitly supporting the armed terrorist groups in Syria. UN وبنفس السياق أيضا، يأتي ما اتخذته جامعة الدول العربية من قرارات خطيرة تدعو فيها بشكل صريح وواضح إلى دعم المجموعات الإرهابية المسلحة في سورية.
    In this context, the Economic and Social Commission for Western Asia stresses the importance of strengthening and fostering the cooperation and collaboration of the United Nations organizations operating in the region with the League of Arab States for delivering better results. UN وفي هذا السياق، تشدد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أهمية تعزيز وتشجيع التعاون والتعاضد بين منظمات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة وجامعة الدول العربية من أجل تحقيق أفضل النتائج.
    On 28 March in Riyadh, the League of Arab States reaffirmed the Arab Peace Initiative. UN فقد أكدت جامعة الدول العربية من جديد مبادرة السلام العربية في 28 آذار/مارس في الرياض.
    I have the honour to forward you the attached letter by H.E. Abderrahim Ould Hadrami, Permanent Representative of the Islamic Republic of Mauritania on behalf of the League of Arab States. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجّهة بالنيابة عن جامعة الدول العربية من سعادة الممثل الدائم لجمهورية موريتانيا الإسلامية، عبد الرحيم ولد حضرمي.
    Finally, on behalf of the Arab Group, I should like to invite the General Assembly, which represents the international community, to support cooperation between the United Nations and the League of Arab States through the adoption by consensus of the draft resolution before us. UN ختامــا، أود، باســم المجموعة العربيــة، أن أدعو الجمعية العامة، باعتبارها ممثلة للمجتمع الدولي، إلى دعم التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية من خلال اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    the Arab States caution that such inclusion would undermine both the Treaty and confidence in the regime as a whole. Working paper on implementation of the resolution on the UN وتحذر الدول العربية من أن هذا التوجه سيؤدي إلى انهيار المعاهدة وفقدان الثقة في جدوى النظام ككل.
    the Arab States caution that such inclusion would undermine both the Treaty and confidence in the regime as a whole. UN وتحذر الدول العربية من أن هذا التوجه سيؤدي إلى انهيار المعاهدة وفقدان الثقة في جدوى النظام ككل.
    In the light of the challenges facing the Arab States and the dangers to which the region is exposed which threaten Arab interests, UN وفي ضوء ما تواجهه الدول العربية من تحديات وما تتعرض له المنطقة من مخاطر تهدد المصالح العربية.
    31. There is wide variation among the Arab States in terms of application of the TCDC modality. UN ٣١ - ثمة تباين كبير بين الدول العربية من حيث تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Peace, according to the opening part, would become the central objective for the Government, which would negotiate directly with Arab States in order to achieve peace. UN وجاء في الجزء الافتتاحي أن السلام سيصبح هدف الحكومة الرئيسي وإن الحكومة ستتفاوض مباشرة مع الدول العربية من أجل تحقيق السلام.
    111. This visit likewise represented a broad Iraqi welcome at all levels for, and great hope in, the Arab role as represented by the League of Arab States in helping Iraq out of these difficult conditions. UN 111 - كما شكَّلت هذه الزيارة ترحيباً عراقياً واسعاً على مختلف المستويات وأملاً كبيراً في الدور العربي الذي تمثله جامعة الدول العربية من أجل مساعدة العراق على الخروج من هذه الأوضاع الصعبة.
    On that basis, 166 monitors from 13 Arab countries and six relevant Arab organizations have thus far been appointed. UN وفي ضوء ذلك تشكلت بعثة مراقبي جامعة الدول العربية من 166 مراقباً حتى الآن من 13 دولة عربية، و 6 منظمات عربية معنية.
    We observed improvements in the Arab States (from 96 to 57 per cent) and Asia and the Pacific (from 83 to 57 per cent). UN ولاحظنا حدوث تحسينات في الدول العربية (من 96 إلى 57 في المائة) وآسيا والمحيط الهادئ (من 83 إلى 57 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus