We also fully expect that powerful States will refrain from exerting their sovereign wills over smaller or weaker States. | UN | كما أننا نتوقع تماما أن تحجم الدول القوية عن ممارسة إرادتها السيادية ضد الدول الصغيرة أو الضعيفة. |
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. | UN | فهذه المادة يمكن إساءة استعمالها من جانب الدول القوية ضد دولة ضعيفة قد تكرهها هذه الدول لأسباب أخرى. |
Over the centuries, the Turks founded a number of powerful States on the plains of Central Asia before migrating westwards. | UN | وأسسوا على مر العصور عدداً من الدول القوية في مناطق تقع في وسط آسيا قبل أن يهاجروا غرباً. |
The might of powerful nations cannot prevail against justice and fair play. | UN | لا يستطيع جبروت الدول القوية أن يسود على العدالة والإنصاف. |
The issue was important for developing countries, many of which resented the use of force by strong States. | UN | وقال إن لهذه المسألة أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية التي يضيق كثير منها باستخدام القوة من جانب الدول القوية. |
We are perplexed that some powerful States argue that the global environment today is more favourable for progress towards nuclear disarmament. | UN | ويحيرنا أن بعض الدول القوية تردد أن البيئة العالمية اليوم مؤاتية أكثر من ذي قبل لإحراز تقدم صوب نزع السلاح النووي. |
Also, certain powerful States sometimes carried out arbitrary targeting against other States in the guise of providing technical assistance. | UN | وأضاف أن بعض الدول القوية نفذت في بعض الأحيان استهدافا متعسفا ضد دول أخرى أيضا تحت ستار تقديم المساعدة التقنية. |
Albert Einstein used to say that powerful States need no ambassadors, their force speaks for itself. | UN | ومن الأقوال المأثورة عن البرت أينشتاين أن الدول القوية لا تحتاج إلى سفراء لها، فقوتها تتكلم عنها. |
Pakistan is against the creation of a new oligarchy designed to protect and promote the interests of a small number of powerful States. | UN | وتعارض باكستان إنشاء نظام جديد لحكم اﻷقلية مصمم لحماية وتعزيز مصالح عدد قليل من الدول القوية. |
The determination of a few powerful States to retain the option of weapons of mass destruction while prescribing strict regimes for weaker States only aggravates the sense of insecurity among States. | UN | ولا يؤدي تصميم قلة من الدول القوية على الاحتفاظ بخيار أسلحة الدمار الشامل مع فرض أنظمة صارمة على الدول الأضعف إلا إلى تفاقم الإحساس بانعدام الأمن بين الدول. |
Attempts by some strong and powerful States to impose their will on developing countries in pursuit of their political agenda create an environment of hostility in the international community. | UN | إن محاولات بعض الدول القوية ذات النفوذ الرامية إلى فرض إرادتها على البلدان النامية سعيا إلى تحقيق مآربها السياسية تخلق بيئة من العداء في المجتمع الدولي. |
Of course we know that those powerful States are protecting their own economic and political interests in the region. | UN | ونحن نعرف بطبيعة الحال أن تلك الدول القوية تحمي مصالحها الاقتصادية والسياسية الخاصة بها في المنطقة. |
The goals enshrined in their mandates had been sacrificed to the political and economic interests of a small group of powerful States. | UN | والأهداف المنصوص عليها في ولايتي هاتين اللجنتين جرت التضحية بها من أجل المصالح السياسية والاقتصادية لمجموعة صغيرة من الدول القوية. |
No rationalization of the structures or functions of the main Committees could compensate for the lack of political will of certain powerful States or for their preference for unilateralism. | UN | ولا يمكن لأي ترشيد لهياكل أو وظائف اللجان الرئيسية أن يعوض نقص الإرادة السياسية لبعض الدول القوية أو تفضيلها الأحادية. |
Some powerful nations have resorted to economic sanctions to pressure developing countries. | UN | تلجأ بعض الدول القوية إلى استخدام العقوبات الاقتصادية للضغط على بعض البلدان النامية. |
Too often we are seeing the will of the international community become synonymous with that of the single most powerful nation or a group of powerful nations. | UN | وفي كثير من اﻷحيان، نرى إرادة المجتمع الدولي تصبح مرادفة ﻹرادة الدولة الوحيدة اﻷقوى أو ﻹرادة مجموعة من الدول القوية. |
But on purpose and indirectly with the support of the United Nations, this right is violated by some powerful nations. | UN | ولكن هذا الحق يتعرض، سواء قصدا أو بشكل غير مباشر، وبدعم من الأمم المتحدة، للانتهاك من جانب بعض الدول القوية. |
It was through the existence of strong States and the establishment of effective global partnerships that sustainable development could be achieved in all countries. | UN | فوجود الدول القوية وإقامة الشراكات العالمية الفعالة سيسمح بتحقيق التنمية المستدامة في جميع البلدان. |
It is saddening that even the United Nations is forced frequently to acquiesce to the designs of the powerful. | UN | ومن المؤسف أنه حتى الأمم المتحدة كثيرا ما تجبر على الإذعان لمخططات الدول القوية. |
The status quo in the Council, where a few powerful countries hold the world to ransom, is no longer tenable. | UN | إن الوضع الراهن في المجلس، حيث تُبقي قلة من الدول القوية على العالم رهينة، لم يعد بالإمكان الدفاع عنه بعد الآن. |
The principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in matters of State must be defended; otherwise, the United Nations would not survive and small weak States would be at the mercy of large strong ones. | UN | ورأى أنه يجب الدفاع عن مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل في شؤون الدول؛ وإلا فإن الأمم المتحدة لن تستمر في البقاء وستقع الدول الضعيفة الصغيرة تحت رحمة الدول القوية الكبيرة. |
Selective application of non—proliferation, selecting certain areas for discussion in this so—called sole negotiating body does not advance the security of States. It does not advance global security; it only advances the security of certain States, the powerful ones. | UN | فإن تطبيق عدم الانتشار بصورة انتقائية، وانتقاء مجالات معينة لطرحها على المناقشة في هذه الهيئة التي يقال إنها الهيئة التفاوضية الوحيدة، لا يحسّن أمن الدول، ولا يحسّن اﻷمن العالمي؛ بل يحسّن فقط أمن دول معينة، هي الدول القوية. |
It cannot be denied, however, that diplomatic protection has often been abused, and that the stronger States are in a better position in the performance of diplomatic protection. | UN | ومع ذلك، لا يمكن إنكار أن الحماية الدبلوماسية أسيئ استعمالها في كثير من الأحيان، وأن الدول القوية هي أفضل حالا من حيث تنفيذ الحماية الدبلوماسية. |
Climate insecurity could be the tipping point for today's Powers to be relegated to history, with all the suffering that would entail for their peoples. | UN | وقد يبرهن انعدام الأمن المناخي أنه بداية مرحلة سقوط الدول القوية اليوم لتصبح في خبر كان، بكل ما يترتب على ذلك من معاناة لسكانها. |
There are times when strong nations attack and trample upon the sovereignty of the weak, while the United Nations and the world watch helplessly, doing nothing, except for a few who raise their voices in isolation. | UN | وهناك حالات تعتدي فيها الدول القوية على الدول الضعيفة وتدوس سيادتها، بينما الأمم المتحدة والعالم يراقبان عاجزَين، ولا يفعلان شيئاً، باستثناء قلة قليلة ترفع أصواتها في عزلة. |
Disarmament should not become a tool for stronger nations to exert control over weaker ones, still less should it be a means for a handful of countries to optimize their armaments in order to seek unilateral security. | UN | ولا ينبغي أن يصبح نزع السلاح أداة في يد الدول القوية للتحكم في الدول الضعيفة، ناهيك أن يصبح وسيلة تتوصل بها حفنة من البلدان إلى ترقية وتفعيل أسلحتها سعياً إلى نوع من الأمن المنفرد. |