"الدول المتقدمة النمو والدول النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed and developing States
        
    • developed and developing nations
        
    • the developed and developing countries
        
    • developed and developing countries is
        
    These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. UN وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    All these mean that efforts must be pooled and responsibilities shared by developed and developing States alike. UN ويعني هذا كله ضرورة تجميع الجهود وتقاسم المسؤوليات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء.
    The global partnership for development represents a global compact between developed and developing States. UN وتمثل هذه الشراكة العالمية اتفاقا عالميا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    In the face of the crisis, the Group of Twenty (G-20), a mechanism that brings together both developed and developing nations, was created. UN وإزاء تلك الأزمة، تم إنشاء مجموعة العشرين التي تجمع بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    Representation from a broad spectrum of developed and developing nations from all regions of the world would be essential. UN ومن الضروري أن يتوافر التمثيل من نطاق عريض من الدول المتقدمة النمو والدول النامية من جميع مناطق العالم.
    The gap between the developed and developing countries is widening. UN فالهوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية تتسع.
    It is our hope that the Convention will become an engine of cooperation between developed and developing States in this regard. UN ويحدونا اﻷمل في أن تصبح الاتفاقية محركا للتعاون بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية في هذا الصدد.
    It was incumbent upon both developed and developing States to cooperate with each other to ensure that measures to reduce the effects of climate change, which were devastating small island developing States, were taken as a matter of priority. UN ويتعين على كل من الدول المتقدمة النمو والدول النامية أن تتعاون سويا لكفالة اتخاذ تدابير على سبيل الأولوية للحد من آثار تغير المناخ، التي تدمر الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In order to overcome the consequences of ecological disasters, such as the great east Japan earthquake, the Fukushima nuclear accident, the great flooding in Pakistan and the severe drought and hunger in the Horn of Africa, requires the common efforts of both developed and developing States. UN وللتغلب على آثار الكوارث البيئية، من قبيل الزلزال الكبير الذي ضرب شرقي اليابان، والحادث النووي الذي وقع في فوكوشيما، والفيضان الكبير في باكستان، والجفاف الشديد والمجاعة في القرن الأفريقي، يقتضي الأمر من الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء بذل جهود مشتركة.
    All statistical evidence shows that both developed and developing States have enormous expenditures on armaments as compared to allocations for socio-economic development. UN وتبرهن جميع الدلائل الإحصائية على أن الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء تنفق نفقات هائلة على التسلح مقارنة بالمخصصات التي تعتمدها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Moreover the provisions of the 1978 draft articles concerning relations between developed and developing States were currently largely of historical value. UN وعلاوة على ذلك فإن أحكام مشاريع مواد عام 1978 بشأن العلاقات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية قد غدت قيمتها الآن تاريخية.
    In the international economic system, democracy can mean that the relationship between developed and developing States is one not of assistance but of cooperation. UN والديمقراطية في النظام الاقتصادي الدولي يمكن أن تعني أن العلاقة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية ليست علاقة مساعدة بل هي علاقة تعاون.
    It also plays a critical role in sustainable development and in the economies of both developed and developing States. UN وللنقل البحري أيضا دور حاسم في التنمية المستدامة وفي اقتصادات كل من الدول المتقدمة النمو والدول النامية().
    76. It was also noted that not all knowledge transfer took place between developed and developing States. UN 76 - كما أُشير إلى أن عمليات نقل المعرفة لا تتم كلها بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    An expanded Security Council should include both developed and developing nations. UN وينبغي أن يضم مجلس الأمن الموسع الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    The Millennium Development Goals (MDGs), championed by the United Nations, constitute another important agenda that pursues shared growth between developed and developing nations. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، التي تؤازرها الأمم المتحدة، جدول أعمال هاماً آخر للسعي إلى تحقيق النمو المشترك بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    As a country well-placed to play a bridging role between developed and developing nations, the Republic of Korea hopes to make a contribution by hosting that conference. UN وتأمل جمهورية كوريا أن تساهم عبر استضافة تلك القمة كبلد مؤهل تماما للقيام بدور في التقريب بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    It calls for collective action to be undertaken by developed and developing nations to advance the cause of peace, protect our children and preserve the planet for future generations. UN ويطالب الإعلان الدول المتقدمة النمو والدول النامية باتخاذ إجراءات جماعية للنهوض بقضية السلام، وحماية أطفالنا والمحافظة على الكرة الأرضية لأجيال المستقبل.
    It is time to take affirmative action to counteract the effects of globalization and correct the technological imbalances that are widening the gap between developed and developing nations. UN وحان الوقت للقيام بعمل إيجابي لمعادلة آثار العولمة وتصحيح الاختلالات التكنولوجية التي توسع الفجوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    We hope that the United Nations and other relevant international organizations will become more proactive in bridging the digital divide between developed and developing nations. UN ويحدونا الأمل أن تصبح الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة أكثر نشاطا في سد الفجوة الرقمية بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    We will have to close the gap between the poor and the rich and between the developed and developing countries. UN ويتعين علينا أن نسد الثغرة بين الفقير والغني وبين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Proceeding from this and since development is one of the most important issues, sincere international cooperation between developed and developing countries is needed. UN ومن هذا المنطلق تشكل التنمية أهم القضايا التي تواجه عصرنا حيث تتطلب تعاونا دوليا صادقا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus