"الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • of States sponsoring persons and entities with
        
    In addition, the Seabed Disputes Chamber has rendered an advisory opinion on the Responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار رأيا استشاريا بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة.
    (c) Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area (2011), paragraphs 141-150. UN (ج) فتوى دائرة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (2011)، الفقرات 141 إلى 150.
    48. Takes note with appreciation of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011, at the request of the Council of the Authority, pursuant to article 191 of the Convention; UN 48 - تحيط علما مع التقدير بالرأي الاستشاري بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بناء على طلب من مجلس السلطة عملا بالمادة 191 من الاتفاقية؛
    116. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber referred, with approval, to article 34 of the State responsibility articles. UN 116 - في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أشارت دائرة منازعات قاع البحار إلى المادة 34 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وأعربت عن استحسانها لمضمونها().
    18. The nature and scope of the obligation of due diligence was a subject of further elucidation in the Advisory opinion of 1 February 2011 on the Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with Respect to Activities in the Area. UN 18 - حظيت طبيعة ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة بمزيد من التوضيح في الفتوى الصادرة في 1 شباط/فبراير 2011 فيما يتعلق بـ مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة.
    49. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 49 - تذكر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    49. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 49 - تذكّر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن دائرة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    107. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber, in analysing the scope of liability under UNCLOS, confirmed that the " obligation for a State to provide for a full compensation or restituto in integrum [was] currently part of customary international law. " UN 107 - في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أكدت دائرة منازعات قاع البحار، عند تحليل نطاق المسؤولية في ظل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أن " التزام الدولة بتوفير تعويض كامل أو رد كامل هو حاليا جزء من القانون الدولي العرفي " ().
    50. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 50 - تذكر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    42. Acknowledges the activities undertaken by the Authority for the dissemination of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011, at the request of the Council of the Authority, pursuant to article 191 of the Convention; UN 42 - تنوه بما تضطلع به السلطة من أنشطة لتعميم الرأي الاستشاري بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011( ) بناء على طلب من مجلس السلطة عملا بالمادة 191 من الاتفاقية؛
    12. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber indicated that, as confirmed by the State responsibility articles, " [t]he failure by a Sponsoring State to meet its obligations not resulting in material damage is covered by customary law which does not make damage a requirement for the liability of States. " UN 12 - وفي الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أشارت الغرفة، على النحو الذي تؤكده المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، إلى أن " عدمَ وفاء الدولة المزكية بالتزاماتها الذي لا يسفر عن ضرر مادي يقع تحت طائلة القانون العرفي، الذي لا يجعل الضرر شرطا من شروط مسؤولية الدول " ().
    The Advisory Opinion pursuant to article 191 of the Convention on the Responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea on 1 February at the request of the Council of the International Seabed Authority, is a novel development and is duly noted with appreciation in the text. UN ويعتبر الرأي الاستشاري الصادر بموجب المادة 191 من الاتفاقية، بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بأنشطتهم في المنطقة، الذي أصدرته غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/ فبراير، بناء على طلب من مجلس السلطة الدولية لقاع البحار - يعتبر تطورا ابتكاريا، وقد تم التنويه به مع التقدير في مشروع النص على النحو الواجب.
    138. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber considered which subjects were entitled to claim compensation for " damage to the Area and its resources constituting the common heritage of mankind, and damage to the marine environment " . UN 138 - في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، نظرت دائرة منازعات قاع البحار في مسألة تحديد الأشخاص الذين يحق لهم المطالبة بالتعويض عن " الأضرار اللاحقة بالمنطقة ومواردها التي تُشكِّل تراثا مشتركا للبشرية، وعن الأضرار اللاحقة بالبيئة البحرية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus