:: importing States to provide appropriate assurances where requested | UN | مطالبة الدول المستوردة بتقديم الضمانات الملائمة متى طُلبت؛ |
Most parties have specified in their reports the importing States of the chemicals being exported. | UN | وحددت معظم الأطراف في تقاريرها الدول المستوردة للمواد الكيميائية التي يتم تصديرها. |
End-user certificates: the treaty should specify requirements for end-user and end-use documentation by importing States for all activities and objects covered by the treaty. | UN | شهادات المستخدمين النهائيين: ينبغي أن تحدد المعاهدة متطلبات تتعلق بوثائق المستخدم النهائي ووثائق الاستخدام النهائي التي تقدمها الدول المستوردة بالنسبة لجميع الأنشطة والمواد المشمولة بالمعاهدة. |
(c) In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States importing and producing opiate raw materials; | UN | )ج( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛ |
(c) In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States importing and producing opiate raw materials; | UN | )ج( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
The group notes similarly that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضاً أن على الدول المستوردة التزاماً بأن تمارس على النحو الملائم الضوابط الصارمة لمنع الانتشار. |
The main simulation presented by Mr. Al-Dardari involved a scenario of investing 10 per cent of the projected receipts of the oil exporters in the oil importing countries, with a 0.5 per cent increase in intraregional aid. | UN | وينطوي نموذج المحاكاة الرئيسي الذي قدمه السيد الدردري على خطة لاستثمار 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة للبلدان المصدرة للنفط في الدول المستوردة للنفط، مع زيادة نسبتها 0.5 في المائة في المعونة داخل المنطقة. |
Any implementation mechanism should promote technology transfer and manufacture under foreign licence among the incentives for universal membership and the promotion of advantages of treaty adherence by arms importing States. | UN | وينبغي لأي آلية تنفيذ أن تعزز نقل التكنولوجيا والتصنيع بموجب ترخيص أجنبي بوصفهما من حوافز العضوية العالمية والترويج لمزايا انضمام الدول المستوردة للأسلحة إلى المعاهدة. |
importing States need to adopt effective measures to stop their markets being used in marketing fisheries products stemming from IUU fishing. | UN | وعلى الدول المستوردة أن تعتمد تدابير فعالة لوقف استخدام أسواقها لتسويق منتجات الأسماك الناتجة من صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
States parties shall therefore not issue export licences or authorization before verifying that importing States have issued import licences or authorizations and that transit States have given prior notification that they have no objection to the transit. | UN | وعلى الدول الأطراف من ثم ألا تصدر رخصا أو أذونا للتصدير قبل التحقق من أن الدول المستوردة قد أصدرت رخصا أو أذونا وأن دول العبور قد أُخطرت مسبقا بذلك وأنها لا تمانع في عبور الشحنات. |
8. Urges importing States to carry out backtracking investigations providing relevant information, such as types of chemical and samples of the seized material, to the International Narcotics Control Board and exporting States; | UN | 8- تحثّ الدول المستوردة على إجراء تحرّيات اقتفائية توفر للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وللدول المصدّرة معلومات مفيدة تتعلق، مثلا، بأنواع الكيمياويات المضبوطة وبعيّنات من تلك المواد؛ |
(a) That the importing States have issued import licences or authorizations; and | UN | (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛ |
(a) That the importing States have issued import licences or authorizations; and | UN | (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛ |
Countries were encouraged to designate a national point of contact for communication between capitals and the secretariat, thereby facilitating the submission of information to the Register, and the national point of contact would also be responsible for questions relating to possible discrepancies which might emerge in the data provided in the submissions by exporting and importing States. | UN | وشُجِّعت البلدان على تسمية جهة وصل وطنية للإبلاغ بين العواصم والأمانة، مما ييسر تقديم المعلومات إلى السجل، كما أن جهة الوصل الوطنية ستكون أيضاً مسؤولة عن الإجابة على الأسئلة المتعلقة بأوجه التباين الممكنة التي قد تظهر في البيانات المقدمة في تقارير الدول المصدرة وتقارير الدول المستوردة. |
3. The need to develop a mechanism for the settlement of disputes arising from a denial of permission to transport or export arms, by which importing States could have guarantees that the application of the treaty would not be politicized. | UN | 3 - الحاجة إلى وضع آلية لتسوية ما ينشأ من منازعات، نتيجة لعدم منح الإذن بنقل الأسلحة أو تصديرها، يتسنى بها تزويد الدول المستوردة بضمانات من عدم تسييس الطريقة التي تطبق بها المعاهدة. |
2. Requests Governments of States exporting those precursors referred to in paragraph 1 above, prior to permitting shipments to proceed, to inquire with the authorities of importing States about the legitimacy of transactions of concern, and to inform the International Narcotics Control Board of the action taken, particularly when they do not receive any reply to their inquiries; | UN | ٢ - يطلب إلى حكومات الدول المصدرة للسلائف المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه أن تستفسر من سلطات الدول المستوردة عن مشروعية الصفقات المثيرة للقلق قبل السماح للشحنات بالتحرك، وأن تبلغ الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بما اتخذته من إجراءات، خصوصا عندما لا تتلقى أي رد على استفساراتها؛ |
(b) In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States importing and producing opiate raw materials; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية ، خلال دورات لجنة المخدرات ، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام ؛ |
(b) In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States importing and producing opiate raw materials; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
(b) In arranging informal meetings during sessions of the Commission on Narcotic Drugs with the main States importing and producing opiate raw materials; | UN | )ب( ترتيب اجتماعات غير رسمية، خلال دورات لجنة المخدرات، مع الدول المستوردة والمنتجة الرئيسية للمواد اﻷفيونية الخام؛ |
The Group notes similarly that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation. | UN | وتلاحظ المجموعة بالمثل أن الدول المستوردة ملزمة بأن تمارس على النحو الملائم ضوابط صارمة لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
The Group notes similarly that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation. | UN | وتلاحظ المجموعة بالمثل أن الدول المستوردة ملزمة بأن تمارس على النحو الملائم ضوابط صارمة لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
(b) Recognizes the usefulness of UNEP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations continuing to examine the environmental effects on importing countries of the export of goods prohibited for sale on environmental grounds in the exporting countries; | UN | )ب( تعترف بفائدة استمرار برنامج البيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في دراسة اﻵثار البيئية على الدول المستوردة لصادرات من السلع المحظور بيعها ﻷسباب بيئية في الدول المصدرة لها؛ |