"الدول المعنية إلى اتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • States concerned to take
        
    18. calling on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war; UN 18 - يدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية بطريق الخطأ؛
    18. calling on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war; UN 18 - يدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية بطريق الخطأ؛
    They call upon States concerned to take immediate action to cease the interference in Sierra Leone’s domestic affairs by those external factors. UN ودعا أعضاء المجلس الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات فورية لوقف تدخل تلك الجهات الخارجية في الشؤون الداخلية لسيراليون.
    In addition, the EU calls on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية بالخطأ.
    It invited all States concerned to take appropriate action for its effective implementation and the resulting denuclearization of Africa. UN وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    14. Calls on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war. UN 14 - يدعو كافة الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة بغية الحد من خطر نشوب حرب نووية غير مقصودة.
    (k) Calling upon all States concerned to take appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of those practices, bearing in mind their moral obligations. UN (ك) دعوة جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لوقف الآثار المستمرة لتلك الممارسات أو عكس مسارها، آخذة في الاعتبار التزاماتها الأخلاقية.
    (k) Calling upon all States concerned to take appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of those practices, bearing in mind their moral obligations. UN (ك) دعوة جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لوقف الآثار المستمرة لتلك الممارسات أو عكس مسارها، آخذة في الاعتبار التزاماتها الأخلاقية.
    (k) Calling upon all States concerned to take appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of those practices, bearing in mind their moral obligations. UN (ك) دعوة جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لوقف الآثار المستمرة لتلك الممارسات أو عكس مسارها، آخذة في الاعتبار التزاماتها الأخلاقية.
    (k) Calling upon all States concerned to take appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of those practices, bearing in mind their moral obligations. UN (ك) دعوة جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لوقف الآثار المستمرة لتلك الممارسات أو عكس مسارها، آخذة في الاعتبار التزاماتها الأخلاقية.
    10. Notes with deep concern that the Working Group has received increasing information on reprisals suffered by individuals who were the subject of an urgent appeal or opinion or who applied a recommendation of the Working Group, and calls upon the States concerned to take appropriate measures to prevent such acts and to combat impunity by bringing perpetrators to justice and by providing victims with appropriate remedies; UN 10- يلاحظ بقلق بالغ أن الفريق العامل قد تلقى معلومات متزايدة عن الأعمال الانتقامية التي يتعرض لها الأفراد الذين أصدر الفريق العامل بشأنهم رأياً أو نداءً عاجلاً أو الذين نفذوا توصية من توصياته، ويدعو الدول المعنية إلى اتخاذ التدابير الملائمة لمنع هذه الأفعال ولمكافحة الإفلات من العقاب عن طريق تسليم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة وإتاحة سبل انتصاف مناسبة للضحايا؛
    15. Welcomes the steps taken by UNAMSIL to prevent sexual abuse and exploitation of women and children and encourages UNAMSIL to continue to enforce the policy of zero tolerance for any such acts perpetrated by anyone employed by UNAMSIL, while calling on States concerned to take the necessary measures to bring to justice their own nationals responsible for such crimes; UN 15 - يرحب بالخطوات التي اتخذتها البعثة لمنع الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال واستغلالهم جنسيا ويشجع البعثة على مواصلة فرض سياسة لا تتسامح إطلاقا مع أي من هذه الأعمال التي يرتكبها أي شخص توظفه البعثة، ويدعو في الوقت نفسه الدول المعنية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتقديم مواطنيها المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم إلى العدالة؛
    15. Welcomes the steps taken by UNAMSIL to prevent sexual abuse and exploitation of women and children and encourages UNAMSIL to continue to enforce the policy of zero tolerance for any such acts perpetrated by anyone employed by UNAMSIL, while calling on States concerned to take the necessary measures to bring to justice their own nationals responsible for such crimes; UN 15 - يرحب بالخطوات التي اتخذتها البعثة لمنع الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال واستغلالهم جنسيا ويشجع البعثة على مواصلة فرض سياسة لا تتسامح إطلاقا مع أي من هذه الأعمال التي يرتكبها أي شخص توظفه البعثة، ويدعو في الوقت نفسه الدول المعنية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتقديم مواطنيها المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم إلى العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus