"الدول المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sponsors
        
    • States providing
        
    • sponsor
        
    • States submitting
        
    • in sponsoring
        
    • sponsoring the
        
    • requesting
        
    • sponsoring States
        
    • submitting State
        
    • submitting States
        
    For this reason, Cuba has year after year joined the group of States that sponsors this draft resolution in both forums. UN ولهذا السبب ما فتئت كوبا تنضم عاما بعد عام إلى مجموعة الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في كلا المحفلين.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    Clearly, States providing assistance would also be able to comment further on their intentions and more specific requirements regarding the use of that assistance. UN ومن الواضح أن الدول المقدمة للمساعدة ستتمكن كذلك من التعليق أكثر على نواياها والتعبير عن متطلبات أكثر دقة بخصوص استعمال تلك المساعدة.
    The Syrian Arab Republic had become a sponsor of the draft resolution. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    The number or States submitting " nil " reports for the calendar year 2001 was 77. UN فقد بلغ عدد الدول المقدمة لتقارير " عدم الوجود " 77 دولة في السنة التقويمية 2001.
    I would like, on behalf of the sponsors, to introduce to the Assembly for its consideration the draft resolution contained in document A/ES-10/L.7. UN وبالنيابة عن الدول المقدمة للمشروع، اسمحوا لي أن أعرض عليكم مشروع القرار المعروض على الدورة للنظر فيه.
    The European Union and our fellow sponsors hope that this draft resolution will be adopted by consensus. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي وزميلاتنا الدول المقدمة أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    The representative of Suriname introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل سورينام مشروع القرار باسم الدول المقدمة لمشروع القرار الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    The many sponsors of the draft resolution and the high number of votes in favour indicated strong support for that proactive and constructive instrument. UN وأضاف أن العدد الكبير من الدول المقدمة لمشروع القرار وارتفاع عدد الأصوات المؤيدة له يشير إلى تأييد قوي لذلك الصك الاستباقي البنّاء.
    Andorra and Peru subsequently joined the sponsors. UN وانضمت أندورا وبيرو، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Afghanistan, Algeria, Sweden and Uruguay subsequently joined the sponsors. UN وانضمت أفغانستان، وأوروغواي، والجزائر، والسويد، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Armenia and Malaysia subsequently joined the sponsors. UN وانضمت أرمينيا وماليزيا، فيما بعد، إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    The number of States providing financial or in-kind contributions for implementation of the CCM, in line with Actions #37-42 has increased significantly since the 2MSP. UN ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، زاد عدد الدول المقدمة للمساعدة المالية أو العينية زيادة ملحوظة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، وفقاً للإجراءات من رقم 37 إلى رقم 42.
    Moreover, most such assurances would become inoperative in case of an attack on the States providing the assurances or their allies mounted by a nuclear-weapon State or in alliance with it. UN وعلاوة على ذلك، ستصبح معظم تلك الضمانات معطلة في حالة وقوع هجوم على الدول المقدمة للضمانات أو على حلفائها من جانب أي دولة حائزة للأسلحة النووية أو دولة متحالفة مع دولة حائزة للأسلحة النووية.
    The States providing that information stated that those offences were applicable to the commission or attempted commission of a terrorist act or acts, to the extent that such acts were defined in their criminal laws. UN وذكرت الدول المقدمة لتلك المعلومات أن تلك الجرائم تنطبق على ارتكاب أو محاولة ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، إلى درجة أنها عرّفت هذه الأعمال في قوانينها الجنائية.
    He therefore officially declared that his country had become a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن في خاتمة بيانه أن الاتحاد الروسي ينضم رسميا إلى قائمة الدول المقدمة لهذا القرار.
    The CHAIRMAN said that Chile had become a sponsor of draft resolution A/C.6/49/L.6. UN ٢٦ - الرئيس: قال إن شيلي قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.6/49/L.6.
    67. In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, representatives of all States submitting a report were invited to participate in Committee meetings at which their reports were considered. UN 67- ووفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، دُعي ممثلو جميع الدول المقدمة للتقارير إلى المشاركة في جلسات اللجنة عند النظر في تقارير بلدانهم.
    It is well known that Cuba joins in sponsoring the draft resolution on this subject year after year in both forums. UN ومن المعروف أن كوبا تنضم، عاما بعد عام، إلى مجموعة من الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في كلا المحفلين.
    It has also brought to the attention of requesting States various assistance programmes for which they might be eligible, such as through facilitating the participation of assistance providers in outreach events. UN ووجهت اللجنة أيضا انتباه الدول المقدمة لطلبات إلى شتى برامج المساعدة التي قد تكون مؤهلة لتلقيها، من قبيل البرامج المقدمة من خلال تيسير مشاركة مقدمي المساعدة في فعاليات التوعية.
    Another delegation countered that eliminating topics should be possible only with the consent of sponsoring States. UN وعقب أحد الوفود معترضا وقال إن إلغاء مواضيع بعينها لا يمكن أن يحصل إلا بموافقة الدول المقدمة لمشاريع المقترحات.
    It was pointed out that the current rules on confidentiality did not extend the confidentiality regime to the deliberations of the Commission, but rather covered only the material that the submitting State identified as confidential. UN وأشير إلى أن المواد الحالية المعنية بالسرية لا توسع نطاق نظام السرية ليشمل مداولات اللجنة، ولكن تشمل فقط المواد التي تحدد الدول المقدمة للطلب أنها سرية.
    The Team recommends that the Committee add such detail to the List where submitting States agree. UN ويوصي الفريق اللجنةَ بإضافة مثل تلك التفاصيل إلى القائمة متى وافقت الدول المقدمة للأسماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus