"الدول المُجيبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responding States provided
        
    • respondents
        
    • of the responding States
        
    • responding States reported
        
    • responding States have established
        
    • of responding States
        
    A majority of responding States provided positive responses to this question. UN وقد قدّمت غالبية الدول المُجيبة ردودا إيجابية على هذا السؤال.
    More than half of the responding States provided positive responses, while the rest provided a negative or no response. UN فقد رد أكثر من نصف الدول المُجيبة بالإيجاب، بينما جاءت الردود الباقية بالنفي أو أغفلت الإجابة.
    Only 26 per cent of respondents reported that the seizure of precursor chemicals was the result of cooperation with other States. UN وأفاد 26 في المائة فقط من الدول المُجيبة بأن ضبط السلائف الكيميائية هو نتيجة التعاون مع دول أخرى.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تتضمن تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    The Secretariat assumes that all responding States have established the unlicensed or unauthorized manufacture or assembly as a criminal offence, despite the fact that there were two negative responses. UN 36- تفترض الأمانة أن جميع الدول المُجيبة تُجرم الصنع أو التجميع بدون ترخيص أو إذن، رغم الرد بالنفي الذي ورد من دولتين اثنتين.
    A majority of responding States provided positive responses to this question. UN وقد ردت غالبية الدول المُجيبة بالإيجاب على هذا السؤال.
    Half of the responding States provided positive responses, while the rest provided a negative or no response. UN فقد قدّم نصف الدول المُجيبة ردودا إيجابية، بينما جاءت الردود الباقية بالنفي أو أنها لم تجب على السؤال.
    Except for New Zealand and Sweden, all responding States provided positive responses to the questions on the offence of trafficking. UN 28- باستثناء السويد ونيوزيلندا، ردت جميع الدول المُجيبة بالإيجاب على السؤالين المتعلقين بالاتجار غير المشروع.
    Except New Zealand and Sweden, all responding States provided positive responses. UN 39- بصرف النظر عن السويد ونيوزيلندا ، قدّمت جميع الدول المُجيبة ردودا إيجابية على هذين السؤالين.
    Two thirds of responding States provided positive responses, including some States whose domestic definitions included " any parts " of a firearm or " parts not essential to its operation " . UN 15- ورد ثلثا الدول المُجيبة بالإيجاب، بما في ذلك بعض الدول التي تشتمل تعاريفها الداخلية على تعبيري " أي أجزاء " من السلاح الناري أو " الأجزاء غير الأساسية لتشغيله " .
    Some respondents indicated that under their legislation such conduct was not a criminal offence but an administrative offence (Czech Republic) or a misdemeanour (Estonia). UN وأشارت بعض الدول المُجيبة إلى أن هذا السلوك بموجب تشريعاتها ليس عملا جنائيا وإنما هو جريمة إدارية (الجمهورية التشيكية) أو جنحة (إستونيا).
    Several respondents indicated that such a conduct was not a criminal offence but an administrative offence (Czech Republic) or misdemeanour (Estonia). UN وأشار عدد من الدول المُجيبة إلى أن مثل هذا السلوك ليس جريمة جنائية وإنما هو جريمة إدارية (الجمهورية التشيكية) أو أنه جنحة (استونيا).
    In addition, the opportunity to meet law enforcement counterparts from other States in the region and the fact that HONLEA meetings were forums for information exchange were among the practical benefits of such meetings for 80 per cent of the respondents. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبرت فرصة الالتقاء بالنظراء المسؤولين عن إنفاذ القوانين من الدول الأخرى في المنطقة وكون اجتماعات هونليا منتديات لتبادل المعلومات، من بين الفوائد العملية لتلك الاجتماعات لدى 80 في المائة من الدول المُجيبة.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    For that purpose, some of the responding States reported having introduced specific curricula on ethics and civic education in primary and secondary schools and universities. UN ولهذا الغرض، أفادت بعض الدول المُجيبة بأنها أدرجت في المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات مناهج دراسية بشأن الأخلاقيات والتربية المدنية.
    Some of the responding States reported on measures taken to enhance the transparency of the funding of political parties and to ensure the compliance of political parties with relevant laws and regulations. UN 15- وأفادت بعض الدول المُجيبة باتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية وضمان امتثال الأحزاب السياسية للقوانين واللوائح التنظيمية ذات الصلة.
    The Secretariat assumes that all responding States have established as a criminal offence the unlicensed or unauthorized manufacture or assembly of firearms, their parts and components or ammunition, despite the fact that there were three negative responses. Among them, Serbia and Montenegro indicated that " according to law, it is provided which enterprises and under which conditions they can produce firearms " . UN 25- تفترض الأمانة أن جميع الدول المُجيبة تُجرم صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة بدون ترخيص أو إذن، رغم الرد بالنفي الذي ورد من ثلاث دول، من بينها صربيا والجبل الأسود() التي ذكرت أن " القانون يحدد المنشآت التي يمكنها أن تنتج الأسلحة النارية وتحت أي ظروف يمكنها ذلك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus