"الدول الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • significant States
        
    • important States
        
    Following the expansion of its membership in 1996, the Conference on Disarmament is open to the five nuclear-weapon States and 56 other States, including all militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عام ٦٩٩١، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة نووية و ٦٥ دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    It is the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, and it now comprises all militarily significant States. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح في المجتمع الدولي وهو يشمل الآن كل الدول الهامة من الناحية العسكرية.
    Not all of the declared supporters of this objective, among them several militarily significant States, are, however, in a position to undertake the full scale of obligations under the Ottawa treaty. UN ومع ذلك، ليس جميع مؤيدي هذا الهدف المعلنين، ومن بينهم، عدد من الدول الهامة عسكرياً، في وضع يسمح لها بالتعهد على نحو كامل بالتزامات معاهدة أوتاوا.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 61 other States, including all militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 61 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    The Register relies on reciprocity in order to build mutual confidence; if some important States remain outside the regime, those already involved may be put at a disadvantage, and they will have a reduced incentive to remain. UN والسجل يعتمد على المعاملة بالمثل، بهدف بناء الثقة المتبادلة؛ فإذا بقيت بعض الدول الهامة خارج النظام، فقد تضار الدول التي اشتركت فعلا، وبذلك تفقد الحافز لها على الاستمرار.
    Following the expansion of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 61 other States, including all militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 61 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    The lion's share of responsibility in this regard falls on the militarily significant States, which must take the lead in promoting agreements for regional peace and security. UN ويقع جل المسؤولية في هذا الصدد على عاتق الدول الهامة عسكريا التي يجب أن تأخذ زمام المبادرة في تشجيع عقد اتفاقات للسلام والأمن الإقليميين.
    Following the expansions of its membership in 1996 and 1999, the Conference is open to the five nuclear-weapon States and 60 other States, including key militarily significant States. UN وعقب توسيع عضويته في عامي 1996 و 1999، أصبح باب الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح مفتوحا أمام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية و 60 دولة أخرى، بما في ذلك جميع الدول الهامة عسكريا.
    2.37 In 1992, the Conference on Disarmament successfully concluded the negotiations of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN ٢-٣٧ وفي عام ١٩٩٢، اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في ١٩٩٦، وذلك بمشاركة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    2.37 In 1992, the Conference on Disarmament successfully concluded the negotiations of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN ٢-٣٧ وفي عام ١٩٩٢، اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في ١٩٩٦، وذلك بمشاركة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    (l) In paragraph 4.11, all the text after the first sentence (ending with “and other militarily significant States”) should be replaced by the following: UN )ل( في الفقرة ٤-١١، يستعاض عن كامل النص الوارد بعد الجملة اﻷولى المنتهية بعبارة " وغيرها من الدول الهامة عسكريا " بما يلي:
    (l) In paragraph 4.11, all the text after the first sentence (ending with “and other militarily significant States”) should be replaced by the following: UN )ل( في الفقرة ٤-١١، يستعاض عن كامل النص الوارد بعد الجملة اﻷولى المنتهية بعبارة " وغيرها من الدول الهامة عسكريا " بما يلي:
    Nevertheless, the Government of Viet Nam maintains that the primary responsibility for halting the arms race and for disarmament still rests upon the nuclear-weapon States and other militarily significant States, which currently spend about 80 per cent of world military expenditure, possess the world's largest arsenals and set the major trends in military technology. UN ومع ذلك فإن حكومة فييت نام ترى أن المسؤولية الرئيسية عن وقف سباق التسلح وعن نزع السلاح ما زالت تقع على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا، التي تنفق حاليا نحو ٨٠ في المائة من النفقات العسكرية العالمية، ولديها أكبر ترسانات العالم، وتحدد الاتجاهات الرئيسية في التكنولوجيا العسكرية.
    4.17 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-17 وقد اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992)، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    4.11 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiations of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992), as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN ٤-١١ واختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة )١٩٩٢(، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية )١٩٩٦(، واشتركت في هذه المفاوضات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    4.14 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiations of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992), as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-14 واختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992)، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، باشتراك جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    4.17 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiations of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992), as well as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-17 واختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992)، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    4.15 The Conference on Disarmament successfully concluded the negotiation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (1992) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (1996), with the participation of all five nuclear-weapon States and other militarily significant States. UN 4-15 وقد اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (1992)، وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (1996)، بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا.
    Several important States still feel unable to sign it, however, and combatants in several wars continue to use these barbaric weapons. UN إلا أن عددا من الدول الهامة لا يزال يشعر بأنهــا غير قــادرة على توقيعها، في حين يواصل المقاتلون في حروب متعــددة استخــدام هذه اﻷسلحة الوحشية.
    It is true, though regrettable, that a number of important States are still staying away from the NPT. Indeed, we urge them to reconsider their stance and accede to the Treaty as soon as possible. UN ولكن من الصحيح، وإن كان من المؤسف أيضاً، أن عدداً من الدول الهامة ما زال يقبع بعيداً عن معاهدة عدم الانتشار، والواقع أننا نحثها على إعادة النظر في موقفها والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    83. Even though influential sectors in the corridors of power of important States insist on denying or minimizing the existence of mercenaries in contemporary society, mercenaries are a phenomenon which is an obstacle to peace and the exercise of the right of peoples to self-determination and which must not be overlooked as it recurs or takes on different forms with an apparently legal basis. UN ٣٨- وعلى الرغم من أن بعض القطاعات المؤثرة الموجودة في أجهزة سلطة بعض الدول الهامة تصر على إنكار وجود المرتزقة في المجتمع المعاصر أو تقلل من شأن هذا الوجود، فإن وجود المرتزقة ظاهرة تشكل عقبة أمام السلام وأمام ممارسة الشعوب حق تقرير المصير ويجب عدم إغفالها ﻷنها تتكرر أو تتخذ أشكالاً مختلفة لها أساس قانوني ظاهرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus