"الدول اﻷطراف أن تسعى الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • States Parties shall endeavour to
        
    • States Parties shall seek to
        
    States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to the fund. UN وعلى الدول اﻷطراف أن تسعى الى تقديم مساهمات طوعية كافية ومنتظمة الى ذلك الصندوق.
    1. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of transnational organized crime. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتقييم مشاريعها الوطنية وأن تضع وتعزز أفضل الممارسات والسياسات الهادفة الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    2. States Parties [shall endeavour to The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ]أن تسعى الى[اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    12. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral agreements to carry out or to enhance the effectiveness of extradition. One delegation suggested that this issue was already covered by paragraphs 3 and 4 and therefore proposed the deletion of this paragraph. UN ٢١ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فاعليته .رأى أحد الوفود أن هذه المسألة شملت في الفقرتين ٣ و ٤ ، واقترح بالتالي حذف هذه الفقرة .
    12. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral agreements to carry out or to enhance the effectiveness of extradition. UN ٢١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فاعليته .
    12. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral agreements to carry out or to enhance the effectiveness of extradition. UN ٢١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فاعليته .
    2. States Parties [shall endeavour to]: The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ]أن تسعى الى[اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    2. States Parties [shall endeavour to]: The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ]أن تسعى الى[اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    5. States Parties shall endeavour to promote public awareness regarding the existence, causes and gravity of and the threat posed by transnational organized crime. UN ٥- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تعزيز وعي الجمهور بوجود الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأسبابها وجسامتها والخطر الذي تشكله.
    2. States Parties [shall endeavour to The language in brackets was proposed in document A/AC.254/8. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ]أن تسعى الى[اقترحت العبارة الواردة بين معقوفتين في الوثيقة A/AC.254/8 .
    1. States Parties shall endeavour to take appropriate measures, such as education and vocational training, to shield socially vulnerable groups from recruitment by criminal organizations. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى اتخاذ تدابير ملائمة كالتعليم والتدريب المهني لحماية الفئات المستضعفة اجتماعيا من انتداب تنظيمات اجرامية لها.
    6. States Parties shall endeavour to develop and promote global, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial, law enforcement and financial regulatory authorities in order to combat money-laundering. UN ٦ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتعزيز التعاون العالمي والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي بين السلطات القضائية وسلطات انفاذ القوانين والسلطات التنظيمية المالية من أجل مكافحة غسل اﻷموال .
    6. States Parties shall endeavour to develop and promote global, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial, law enforcement and financial regulatory authorities in order to combat money-laundering. UN ٦ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتعزيز التعاون العالمي والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي بين السلطات القضائية وسلطات انفاذ القوانين وسلطات الرقابة المالية من أجل مكافحة غسل اﻷموال .
    6. States Parties shall endeavour to develop and promote global, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial, law enforcement and financial regulatory authorities in order to combat money-laundering. UN ٦ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتعزيز التعاون العالمي والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي بين السلطات القضائية وأجهزة انفاذ القوانين وأجهزة الرقابة المالية من أجل مكافحة غسل اﻷموال .
    6. States Parties shall endeavour to develop and promote global, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial, law enforcement and financial regulatory authorities in order to combat money-laundering. UN ٦ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تطوير وتعزيز التعاون العالمي والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي بين السلطات القضائية وأجهزة انفاذ القوانين وأجهزة الرقابة المالية من أجل مكافحة غسل اﻷموال .
    12. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral agreements to carry out or to enhance the effectiveness of extradition. One delegation suggested that this issue was already covered by paragraphs 3 and 4 and therefore it proposed the deletion of this paragraph. UN ٢١ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فعاليته .رأى أحد الوفود أن هذه المسألة شملت في الفقرتين ٣ و ٤ ، واقترح بالتالي حذف هذه الفقرة .
    12. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral agreements to carry out or to enhance the effectiveness of extradition. One delegation suggested that this issue was already covered by paragraphs 3 and 4 and therefore it proposed the deletion of this paragraph. UN ٢١ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فاعليته .رأى أحد الوفود أن هذه المسألة شملت في الفقرتين ٣ و ٤ ، واقترح بالتالي حذف هذه الفقرة .
    7. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation pursuant to this article. UN ٧ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة .
    7. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation pursuant to this article. UN ٧ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة .
    7. States Parties shall seek to conclude bilateral and multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation pursuant to this article. UN ٧- يتعين على الدول اﻷطراف أن تسعى الى عقد معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي عملا بهذه المادة .
    2. States Parties shall seek to reduce existing or future opportunities for criminal organizations to participate in legal markets while acquiring proceeds of criminal offences envisaged in this Convention, through appropriate legislative and/or administrative measures. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تسعى الى تقليص الفرص المتاحة حاليا أو مستقبلا للتنظيمات الاجرامية للنفاذ الى اﻷسواق المشروعة مع مصادرة عائدات الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية، من خلال تدابير تشريعية و/أو ادارية ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus