"الدول اﻷعضاء التي أوفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States that have fulfilled
        
    • Member States that had fulfilled
        
    • Member States which had fulfilled
        
    • Member States meeting their
        
    Most delegations supported the idea that in awarding peacekeeping procurement contracts, all other factors being equal, preference should be given to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Organization, have been unable to pay assessed contributions owing to conditions beyond their control in terms of Article 19 of the Charter, or were net creditors to the Organization. UN وأيدت معظم الوفود فكرة أنه عند منح عقود مشتريات حفظ السلام، مع تعادل جميع العوامل اﻷخري، ينبغي تفضيل الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للمنظمة، أو تلك التي لم تتمكن من سداد اشتراكاتها المقررة لاعتبارات تخرج عن نطاق سيطرتها بموجب المادة ١٩ من الميثاق، أو ﻷنها مساهمات صافيات في المنظمة.
    [9. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be credited their respective share in the unencumbered balance of 36,956,800 dollars gross (35,705,000 dollars net) in respect of the period ending 31 March 1995 and their respective share of the miscellaneous income of 10,328,200 dollars;] UN ]٩ - تقرر أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية حصصها في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٥٦ ٣٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٥ ٣٥ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ وحصصها في اﻹيرادات المتنوعة البالغة ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار؛[
    [11. Decides further that the full amount of the accumulated interest income of 4,971,000 dollars shall be credited only to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation in full as at 15 May 1998 in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations;] UN ]١١ - تقرر كذلك أن يجري فقط قيد المبلغ الكامل ﻹيرادات الفائدة المتراكمة البالغ ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية بالكامل حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بالتناسب مع المعدلات الفعلية ﻷنصبتها المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام؛[
    In that connection, the Committee had recognized the efforts of Member States that had fulfilled their multi-year payment plans. UN وفي ذلك الصدد، سلمت اللجنة بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء التي أوفت بخططها للتسديد المتعددة السنوات.
    In accordance with Assembly resolution 60/274, it is proposed that two thirds of the available cash balance as at 30 June 2006, in the amount of $3.7 million, be returned to the Government of Kuwait and the remaining balance in the amount of $1.8 million be returned to the Member States that had fulfilled their financial obligations to the Observation Mission with their respective share of the balance. UN ووفقا لقرار الجمعية 60/274، يقترح أن يعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005، والبالغ 3.7 مليون دولار إلى حكومة الكويت، وأن يعاد الرصيد المتبقي البالغ 1.8 مليون دولار إلى الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبة مع حصة كل منها في الرصيد.
    Finally, for Member States which had fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, their respective share in the unencumbered balance of $13,466,400 gross ($13,443,900 net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 would be set off against the apportionment. UN وأخيرا تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    " [11. Decides further that the full amount of the accumulated interest income of 4,971,000 dollars shall be credited only to Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation in full as at 15 May 1998 in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations], " UN " ]١١ - تقــرر كذلــك أن يجــري فقــط قيد المبلغ الكامل ﻹيرادات الفائدة المتراكمة البالغ ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية بالكامل حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بالتناسب مع المعدلات الفعلية ﻷنصبتها المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام؛[ "
    13. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share of the unencumbered balance of 6,523,200 dollars gross (5,357,200 dollars net) in respect of the period from 1 July 1997 to 30 June 1998; UN ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    11. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the apportionment as provided for in paragraph 9 above, their respective share of the unencumbered balance of 178,500 dollars gross (6,300 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be credited their respective share of the unencumbered balance of 36,956,800 dollars gross (35,705,000 dollars net) in respect of the period ending 31 March 1995 and their respective share of the miscellaneous income of 10,328,200 dollars and interest income of 4,971,000 dollars; UN ٩ - تقرر أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية حصصها في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٥٦ ٣٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٥ ٣٥ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ وحصصها في اﻹيرادات المتنوعة البالغة ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار وإيرادات الفائدة البالغة ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار؛
    9. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be credited their respective share of the unencumbered balance of 36,956,800 dollars gross (35,705,000 dollars net) in respect of the period ending 31 March 1995 and their respective share of the miscellaneous income of 10,328,200 dollars and interest income of 4,971,000 dollars; UN ٩ - تقرر أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية حصصها في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٥٦ ٣٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٥ ٣٥ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ وحصصها في اﻹيرادات المتنوعة البالغة ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار وإيرادات الفائدة البالغة ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار؛
    15. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided in paragraphs 9 and 11 above, their respective share in the unencumbered balance of 13,466,400 dollars gross (13,443,900 dollars net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996; UN ١٥ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٩ و ١١ أعلاه، حصة كل منهما في الرصيد غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    15. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided in paragraphs 9 and 11 above, their respective share in the unencumbered balance of 13,466,400 dollars gross (13,443,900 dollars net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996; UN ١٥ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٩ و ١١ أعلاه، حصة كل منهما في الرصيد غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    15. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraphs 9 and 11 above, their respective share in the unencumbered balance of 13,466,400 dollars gross (13,443,900 dollars net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996; UN ١٥ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٩ و ١١ أعلاه، حصة كل منهما في الرصيد غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )وصافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    61. It was neither fair nor sustainable that Member States that had fulfilled all their financial obligations in respect of closed missions should provide liquidity for active missions because other Member States were withholding their payments to some closed missions. UN 61 - واستطرد قائلا إنه ليس من الإنصاف، ولا من المقبول أيضا أن تقوم الدول الأعضاء التي أوفت بجميع التزاماتها المالية إزاء البعثات المغلقة، بتوفير السيولة للبعثات العاملة لأن دولا أعضاء أخرى تحجب مدفوعاتها إلى بعض البعثات المغلقة.
    However, it recognized the need to achieve a balance between the interests of Member States that had fulfilled their financial obligations on time and to which surplus payments might be owed, and those of Governments providing troops, formed police units, logistical support and other resources, which should be reimbursed in a timely manner for their services to the Organization. UN ومع ذلك، فهي تدرك الحاجة إلى تحقيق توازن بين مصالح الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية في حينها، والتي يمكن أن تؤول إلى ملكيتها المدفوعات الفائضة، وبين تلك الحكومات التي تقدِّم القوات ووحدات تشكيلات الشرطة والدعم اللوجستي وغير ذلك من الموارد، مما ينبغي معه رد تكاليفه في موعد مناسب لقاء خدماتها المقدّمة إلى المنظمة.
    Mr. BLUKIS (Latvia), introducing draft decisions A/C.5/51/L.14 and L.15, said that they envisaged a combined reimbursement of $12 million to Member States, to be offset against future apportionments in the case of Member States which had fulfilled their financial obligations to the Mission, and against their share of the unencumbered balance in the case of Member States which had not fulfilled their obligations. UN ٥٠ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قام بعرض مشروعي المقررين A/C.5/51/L.14 و L.15، فقال إنهما يتوخيان رد ما مجموعه ١٢ مليون دولار الى الدول اﻷعضاء، مقابل الحصص التي تقرر مستقبلا في حالة الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، ومقابل الحصص في الرصيد غير المرتبط به في حالة الدول اﻷعضاء التي لم توف بالتزاماتها تلك.
    While there had been signs of progress in the financial position of the Organization in 2008, a negative trend had emerged in 2009 in the number of Member States meeting their financial obligations to the Organization in full. UN وبينما توجد دلائل على أن الوضع المالي للمنظمة أحرز تقدما في عام 2008، فقد برز في عام 2009 اتجاه سلبي، تمثل في انخفاض عدد الدول الأعضاء التي أوفت بكامل التزاماتها إزاء الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus