In that connection, it once again called on the United Nations to take special measures to help small Member States to protect their sovereignty, territorial integrity and security. | UN | وفي هذا الصـدد، فإنها تدعــو اﻷمم المتحــدة مرة أخرى الى اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة الدول اﻷعضاء الصغيرة على حماية سيادتها وسلامتها الاقليمية وأمنها. |
It should apply to most developing countries assisted by the United Nations development system and not only to small Member States. | UN | وينبغي تطبيق التوصية اﻷخيرة على معظم البلدان النامية التي يساعدها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لا على الدول اﻷعضاء الصغيرة وحدها. |
The country programmes of UNICEF allow greater flexibility in response to the specific needs of individual countries and to areas of greatest needs, including multi-country programmes for small Member States. | UN | وتتيح برامج اليونيسيف القطرية قدرا أكبر من المرونة استجابة لﻹحتياجات المحددة للبلدان منفردة وللمناطق التي في أمس الحاجة، بما في ذلك عدد من البرامج المتعددة البلدان لصالح الدول اﻷعضاء الصغيرة. |
All of the members of the Committee agreed that the current process was cumbersome and costly and did not serve the interests of smaller Member States. | UN | ويوافق جميع أعضاء اللجنة على أن العملية الحالية مرهقة وباهظة التكلفة ولا تخدم مصالح الدول الأعضاء الصغيرة. |
Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية. |
Indeed, several smaller Member States have declared that improving the working methods of the Council, greater transparency and accountability to the general membership are more important for them than the issue of enlarged membership. | UN | والواقع أن العديد من الدول الأعضاء الصغيرة قد أعلن أن تحسين أساليب عمل المجلس وزيادة الشفافية والمساءلة أمام الأعضاء عامة أهم له من مسألة توسيع العضوية. |
51. Another anomaly of the current scale was the application of the floor rate, which imposed an excessive demand on small Member States. | UN | ٥١ - ويتمثل شذوذ آخر في الجدول الحالي في تطبيق الحد اﻷدنى الذي يفرض عبئا مفرطا على الدول اﻷعضاء الصغيرة. |
It is time that we amended the Charter to guarantee that we will hear the important voice of small Member States and of all geographic regions in both echelons of membership of the Council. | UN | وقد حان الوقت لتعديل الميثاق لنضمن الاستماع الى صوت هام هو صوت الدول اﻷعضاء الصغيرة وجميع المناطق الجغرافية في كلتا فئتي العضوية في المجلس. |
Yet the People's Republic of China had used its Security Council veto against small Member States maintaining friendly relations with Taiwan, and had worked to undermine the recent Universal Congress on the Panama Canal, despite its importance to many countries, once the involvement of the Republic of China had become known. | UN | ومع ذلك استخدمت جمهورية الصين الشعبية حق النقض في مجلس اﻷمن ضد الدول اﻷعضاء الصغيرة التي تربطها بتايوان علاقات صداقة، وعملت على تقويض المؤتمر العالمي اﻷخير المعني بقناة بنما، رغم أهميته للعديد من البلدان، بمجرد أن أصبح معروفا أن جمهورية الصين ستشترك فيه. |
6. ACC members mentioned some contradictory provisions and conclusions made by the Inspectors concerning the idea of considering a category of " small Member States " and the necessity for the United Nations system to rethink the allocation of assistance to those countries. | UN | ٦ - وأشار أعضاء لجنة التنسيق الادارية إلى بعض اﻷحكام والاستنتاجات المتناقضة التي أوردها المفتشون فيما يتعلق بفكرة النظر في استحداث فئة " الدول اﻷعضاء الصغيرة " وضرورة قيام منظومة اﻷمم المتحدة بإعادة النظر في تخصيص مساعدات لتلك البلدان. |
Report of the Secretary-General on the 1994 World Survey on the Role of Women in Development and note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the | UN | تقرير اﻷمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية ومذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات " |
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs " . | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات)٦٩(. |
Those contradictions could be seen starting from the very first conclusion that greater weight needed to be given to " smallness " in the allocation of development assistance, whereas in some other parts of the report the authors recognized that the small Member States were quite well served by the present system of allocating United Nations development assistance. | UN | ومن الممكن تتبع بداية هذه التناقضات حتى نصل الى الاستنتاج اﻷول نفسه، وهو القائل بضرورة إعطاء وزن أكبر ﻟ " صغر الحجم " عند تخصيص المساعدة الانمائية، بينما يسلم واضعو التقرير، في أجزاء أخرى منه، بأن النظام الراهن لتخصيص مساعدات اﻷمم المتحدة الانمائية يخدم الدول اﻷعضاء الصغيرة على أفضل وجه. |
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs " . | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات " )٦(٢. |
Many (smaller) Member States serve relatively sporadically on the Council, and would do so even in the event that there is an expansion. | UN | فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع. |
Many (smaller) Member States serve relatively sporadically on the Council, and would do so even in the event that there is an expansion. | UN | فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع. |
Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council " . | UN | وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية " . |
The proliferation of meetings and official documents, in his view, places excessive demands on both the Secretariat and Member States, and his report goes on to state quite categorically that " Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly " (para. 23). | UN | وتشكل كثرة الجلسات والوثائق الرسمية، بحسب رأيه، عبئا مفرطا من المطالب على عاتق الأمانة العامة والدول الأعضاء معا. ويشير تقريره بشكل صريح جدا إلى أن " وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة أهمية " (A/57/387، الفقرة 23). |
Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council " . (A/57/387, para. 23) | UN | وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنـــه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى فـــي أكثـــر أنشطة الجمعيـــة العامة والمجلس الاقتصـــادي والاجتماعــــي أهمية " . (A/57/387، الفقرة 23) |
For smaller Missions such as ours, the report's observation in paragraph 23 is very correct: " Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council. " | UN | إن البعثات الصغيرة، مثل بعثتنا، تنطبق عليها الملاحظة الواردة في الفقرة 23 بصورة صحيحة: " وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية " . |
14. Ms. Derderian (United States of America) said that while the Council continued to engage in important work on country situations and thematic issues, her delegation was concerned by the increasing number of mandates and resolutions, particularly with regard to their impact on the ability of smaller Member States to participate in all the work of the Council. | UN | 14 - السيدة ديرديريان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن المجلس يواصل القيام بعمل هام في ما يتعلق بالحالات القطرية والقضايا المواضيعية، ولكن وفد بلدها يشعر في نفس الوقت بالقلق إزاء تزايد عدد الولايات والقرارات، ولا سيما في ما يتعلق بأثرها على قدرة الدول الأعضاء الصغيرة على المشاركة في جميع أعمال المجلس. |