"الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • OAU member States
        
    • the OAU
        
    • States members of OAU
        
    Humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US$ 1 billion during 1992, almost twice as much as in 1991. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٢ أي أنها بلغت نحو ضعف ما قدم في عام ١٩٩١.
    In addition to the above, WFP supported OAU member States through: UN ٣٥ - وباﻹضافة إلى ما سبق، قدم برنامج اﻷغذية العالمي الدعم إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من خلال:
    In this connection, the Committee expressed its appreciation to those OAU member States that had made a commitment to send observers to the elections and urged those that had not made that commitment to do so. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن تقديرها لتلك الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية التي التزمت بإرسال مراقبين للانتخابات وحثت تلك التي لم تفعل ذلك بعد، على القيام بذلك العمل.
    Humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US$ 600 million in 1993. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية ٦٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٣.
    It was not easy for Ethiopia to agree to a proposal by the OAU heads of State for an investigation into whether a part of our country which had been forcibly occupied was really ours. UN ولم يكن من السهل على إثيوبيا أن توافق على الاقتراح المقدم من رؤساء الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بإجراء تحقيق فيما إذا كان الجزء من بلدنا، الذي احتل بالقوة يخصنا بالفعل.
    It then urged the States members of OAU and the international community as a whole to encourage and support the forces of moderation in Burundi and to do everything possible to isolate and neutralize the extremists. UN وحث بعد ذلك الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية والمجتمع الدولي بأسره على تشجيع ومساندة قوى الاعتدال في بوروندي وبذل كل ما في الوسع لعزل المتطرفين وإحباط نشاطهم.
    The Union also provided assistance to certain OAU member States faced with a post-conflict situation, where vast measures of reconstruction were required. UN كما قدم الاتحاد المساعدات إلى بعض الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية التي تمر بمرحلة لاحقة للصراع حيث تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير تعمير واسعة النطاق.
    The OAU member States were also United Nations Member States, and their conflicts should be treated in the same manner as any other international conflicts. UN واختتمت كلمتها قائلة إن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية هي أيضا دول أعضاء في اﻷمم المتحدة، وينبغي أن تُعامل نزاعاتها بنفس الطريقة التي تُعامل بها أي نزاعات دولية أخرى.
    " 7. Appeals to all OAU member States and the international community to condemn any initiative taken by France to make the Comorian Island of Mayotte participate the activities that might differentiate it from the Federal Islamic Republic of the Comoros; UN " ٧ - يناشد جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية والمجتمع الدولي بأن تدين أية مبادرة يمكن أن تتخذها فرنسا من أجل إشراك جزيرة مايوت القمرية في لقاءات بصفة مستقلة عن جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية؛
    Both the United Nations and OAU are called upon to cooperate closely in their common endeavour of ensuring the full implementation of the framework agreement and its modalities, including the deployment of military observers by OAU member States. UN واﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية مدعوتان إلى التعاون على نحو وثيق في سعيهما المشترك من أجل ضمان التنفيذ التام للاتفاق اﻹطاري وطرائقه، بما في ذلك نشر مراقبين عسكريين من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    Thus, the Council had appealed to all Member States to increase substantially their contributions to that organization that were destined for Africa and to add to the efforts of OAU member States. UN وأضاف قائلا إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ناشد بناء على ذلك جميع الدول اﻷعضاء بأن تبادر الى زيادة اسهاماتها بصورة أساسية في هذا الجهاز الموجه لافريقيا واستكمال الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    23. In 1994, the operational expenditures of the World Food Programme (WFP) amounted to US$ 872 million in OAU member States. UN ٢٣ - في عام ١٩٩٤، بلغت النفقات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي ٨٧٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    Humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States in 1994 exceeded $616 million, $321 million of which was channelled towards helping the victims of both natural disasters and armed conflicts. UN وتجاوزتها المساعدة اﻹنسانية التي قدمها برنامج اﻷغذية العالمي إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية مبلغ ٦١٦ مليون دولار في عام ١٩٩٤. وقد وجﱠه منها مبلغ ٣٢١ مليون دولار، لمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والنزاعات المسلحة على حد سواء.
    A total of $47 million was spent in support of rural development activities throughout Africa, and an additional $145 million was channelled to OAU member States from WFP extrabudgetary resources. UN وقد أنفق ما مجموعه ٤٧ مليون دولار لدعم أنشطة التنمية الريفية في جميع أنحاء افريقيا. وقد وجﱢه مبلغ إضافي قدره ١٤٥ مليون دولار إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من الموارد الخارجة عن ميزانية برنامج اﻷغذية العالمي.
    The summit declaration, in expressing support for the work of the group of experts, proposed that the group should hold another, final, session in order to solve several outstanding issues, most notably those concerning the geographical limits of the projected zone, and taking into account comments submitted by OAU member States. UN وإذ أعرب الاعلان الصادر عن اجتماع القمة عن تأييده للعمل الذي اضطلع به فريق الخبراء، اقترح أن يعقد الفريق دورة أخرى، ختامية، لحل المسائل المعلقة، وأبرزها تلك المتصلة بالحدود الجغرافية للمنطقة المنتظرة، آخذا في الحسبان التعليقات المقدمة من الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    60. The Fund exercised its policy advice and surveillance functions through its regular consultations with OAU member States and by helping those countries design adjustment programmes that could be supported by the Fund. UN ٠٦ - وأدى الصندوق مهامه في تقديم المشورة في مجال السياسات واﻹشراف عن طريق مشاوراته العادية مع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية وعن طريق مساعدة تلك البلدان في وضع برامج للتكيف يمكن أن يدعمها الصندوق.
    " 5. Invites OAU member States to take every step, individually and collectively, to inform and sensitize the French and international public opinion on the Question of the Comorian Island of Mayotte in order to bring the French Government to end its occupation of Mayotte; UN " ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية إلى بذل قصارى جهودها، على الصعيد الفردي والجماعي، من أجل إعلام وتوعية الرأي العام الفرنسي والدولي بمسألة جزيرة مايوت القمرية وحمل الحكومة الفرنسية على إنهاء احتلال جزيرة مايوت؛
    UNHCR is aware and appreciative of the efforts by the OAU secretariat and the Commission of Fifteen on Refugees to consult and appeal to more OAU member States to share the burden of extending asylum to refugees in Africa. UN ٥٢ - ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدرك وتقدر الجهود التي تبذلها أمانة منظمة الوحدة الافريقية واللجنة المعنية باللاجئين المؤلفة من خمسة عشر عضوا ﻹجراء مشاورات مع المزيد من الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية ومناشدتها لتقاسم عبء توفير ملجأ للاجئين في افريقيا.
    The Fund exercised its policy advice and surveillance functions through its regular consultations with OAU member States and by helping these countries to design adjustment programmes that could be supported by the Fund. UN ٨٣ - وأدى الصندوق مهامه في تقديم المشورة في مجال السياسات واﻹشراف عن طريق مشاوراته العادية مع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية وعن طريق مساعدة تلك البلدان في وضع برامج للتكيف يمكن أن يدعمها الصندوق.
    69. The Fund exercised its policy advice and surveillance functions through its regular consultations with OAU member States and by helping those countries design adjustment programmes that could be supported by the Fund; it also continued to actively collaborate with subregional organizations in Africa. UN ٦٩ - وأدى الصندوق مهامه في تقديم المشورة في مجال السياسات واﻹشراف عن طريق مشاوراته العادية مع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية وعن طريق مساعدة تلك البلدان في وضع برامج للتكيف يمكن أن يدعمها الصندوق. وواصل أيضا التعاون بنشاط مع المنظمات دون اﻹقليمية في افريقيا.
    We wish to see the whole territory of the States members of the OAU, as per all its resolutions, included in the African nuclear-weapon-free zone. UN إننا نود أن تكون أراضي الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بأسرها، حسب كل قراراتها، ضمن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    14. After the introduction of the Windhoek text by the Chairman, the experts, in conjunction with the representatives of the States members of OAU, at Addis Ababa invited to the meeting, made general comments and then reviewed the text paragraph by paragraph, making amendments as necessary and giving consideration to the written proposals submitted by the nuclear-weapon States. UN ١٤ - وبعد أن عرض رئيس فريق الخبراء نص ويندهوك، أدلى الخبراء وممثلو الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية المدعوين الى الاجتماع بتعليقات عامة ثم استعرضوا النص، فقرة فقرة، وأدخلوا مايلزم من تعديلات مع مراعاة المقترحات الكتابية التي قدمتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus