"الدول على أن تنظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • States to consider
        
    It encouraged all States to consider making an appropriate contribution to the appeal, whether financial or in kind. UN وهي تشجِّع جميع الدول على أن تنظر في تقديم مساهمة مالية أو عينية مناسبة لهذا النداء.
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بمساهمة المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع في هذا الصدد الدول على أن تنظر في الظروف والاحتياجات المحددة للمهاجرين الشباب،
    In addition, we further encourage States to consider various measures which may include: UN وفضـــلا عمــا سبــق، فإننا نشجع الدول على أن تنظر في اتخاذ تدابير شتى من بينها ما يلي:
    " The Security Council encourages States to consider acceding to the relevant international conventions designed to address the problems of refugees. UN " ويشجع مجلس اﻷمن الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الموضوعة لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بمساهمة المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف والاحتياجات المحددة للمهاجرين الشباب،
    4. Also encourages all States to consider the opportunity of instituting moratoria on pending executions, with a view to ensuring that the principle that no State should dispose of the life of any human being is affirmed in every part of the world by the year 2000. UN تشجع أيضا جميع الدول على أن تنظر في اغتنام الفرصة كي تصدر وقفا اختياريا لتنفيذ أحكام اﻹعدام التي لم تنفذ بعد وذلك بغية كفالة أن يتأكد في جميع أنحاء العالم في غضون عام ٢٠٠٠ مبـــدأ ألا تقوم أي دولة بإزهاق روح أي إنسان.
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بإسهام المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف الخاصة التي يعيشها المهاجرون الشباب واحتياجاتهم الخاصة،
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بإسهام المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف التي يعيشها المهاجرون الشباب واحتياجاتهم الخاصة،
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بإسهام المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف التي يعيشها المهاجرون الشباب، واحتياجاتهم المحددة،
    Recognizing the contributions of young migrants to countries of origin and destination, and in that regard encouraging States to consider the specific circumstances and needs of young migrants, UN وإذ تقر بإسهام المهاجرين الشباب في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، وإذ تشجع، في هذا الصدد، الدول على أن تنظر في الظروف التي يعيشها المهاجرون الشباب واحتياجاتهم الخاصة،
    16. We encourage States to consider the establishment of a Permanent Forum of Afro-descendants within the United Nations, using the same model as the existing Permanent Forum on Indigenous Populations; UN 16- ونشجع الدول على أن تنظر في إنشاء محفل دائم داخل الأمم المتحدة، يُعنى بالمنحدرين من أصل أفريقي، على غرار المحفل الدائم القائم حالياً والمعني بالشعوب الأصلية؛
    Finally, the group encouraged States to consider entering into agreements or arrangements on liability and compensation for any loss, damage or injury arising from actions taken pursuant to article 17. UN وأخيرا شجع الفريق الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقات أو الترتيبات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن أي خسارة أو تلـــف أو إصابــــة تنشأ عن الإجراءات التي تتخذ عملا بالمادة 17.
    Iceland urged all States to consider human rights education in intercultural education projects, as a measure for empowering children. UN وأيسلندا تحث جميع الدول على أن تنظر في إمكانية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من خلال مشاريع تثقيفية مشتركة بين الثقافات باعتبار ذلك وسيلة لتمكين اﻷطفال.
    “The Council encourages States to consider acceding to the relevant international conventions designed to address the problems of refugees. UN " ويشجع مجلس اﻷمن الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الموضوعة لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    The Union believes that utilization of this facility would enhance the effectiveness of part XI, and it urges States to consider making the declaration. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الاستفادة من هذا التيسير سيعزز فعالية الجزء الحادي عشر، وهو يحث لذلك الدول على أن تنظر في إصدار هذا اﻹعلان.
    Those international agreements are indeed useful developments and we would like to encourage States to consider making use of the possibility of including similar provisions in future agreements concerning the law of the sea that are the subject of international negotiations. UN وتشكـل تلك الاتفاقات بالفعل تطورات مفيدة، ونود أن نشجّع الدول على أن تنظر في الاستفادة من إمكانية إدراج أحكام مماثلة في الاتفاقات المقبلة المتعلقـة بقانون البحار التي قـد تكون محلا لمفاوضات دولية.
    We emphasize the need for universal accession to the 1994 Convention and encourage States to consider rapidly becoming parties to this Protocol. UN ونؤكد الحاجة إلى عالمية الانضمام إلى اتفاقية عام 1994، ونشجع الدول على أن تنظر في أن تصبح على سبيل الاستعجال أطرافا في هذا البروتوكول.
    13. Encourages States to consider, among other mechanisms, the coherent identification of needs, priorities, national plans and programmes that may require international cooperation and assistance from States and regional and international organizations in a position to do so; UN 13 - تشجع الدول على أن تنظر في آليات عدة منها وسائل التحديد المتسق للاحتياجات والأولويات والخطط والبرامج الوطنية التي قد تتطلب تعاونا ومساعدة دوليين من دول ومنظمات إقليمية ودولية قادرة على تقديمهما؛
    13. Encourages States to consider, among other mechanisms, the coherent identification of needs, priorities, national plans and programmes that may require international cooperation and assistance from States and regional and international organizations in a position to do so; UN 13 - تشجع الدول على أن تنظر في آليات عدة منها وسائل التحديد المتسق للاحتياجات والأولويات والخطط والبرامج الوطنية التي قد تتطلب تعاونا ومساعدة دوليين من دول ومنظمات إقليمية ودولية قادرة على تقديمهما؛
    14. Urges States to consider the gender composition of the treaty bodies when nominating and electing candidates to such bodies; UN ١٤ - تحث الدول على أن تنظر في تشكيل الهيئات المنشأة بمعاهدات بحيث تراعي اعتبارات الجنسين لدى تسمية وانتخاب المرشحين لتلك الهيئات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus