In that regard, he wished to emphasize the importance of the right to education and urged States to step up their efforts in that area. | UN | وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في تأكيد أهمية الحق في التعليم وحث الدول على تكثيف جهودها في ذلك المجال. |
10. Urges States to step up their efforts to eliminate intolerance and discrimination based on religion or belief, and to this end: | UN | 10 - تحث الدول على تكثيف جهودها للقضاء على التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتحقيقا لهذه الغاية: |
14. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 14 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
The Executive Committee has encouraged States to intensify their efforts to protect the rights of refugees, and to prevent them from becoming the object of armed attack. | UN | واللجنة التنفيذية تشجع الدول على تكثيف جهودها لحماية حقوق اللاجئين، ومنع صيرورتهم هدفاً للهجوم المسلح. |
In its resolutions, the Assembly consistently urged States to intensify their efforts in order to ensure the implementation of the right of the child to birth registration as recognized by law. | UN | وحثت الجمعية العامة باتساق في قراراتها، جميع الدول على تكثيف جهودها لكفالة إعمال حق الطفل في تسجيله عند الولادة على النحو الذي يعترف به القانون. |
The Committee also urges States to increase their efforts to combat smuggling and trafficking of migrants. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدول على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بهم. |
14. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 14 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
14. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 14 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
12. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
14. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 14 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
14. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 14 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
12. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وتعزيزها، وعلى القيام بما يلي تحقيقاً لهذه الغاية: |
12. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief and to this end: | UN | 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
12. Urges States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief, and to this end: | UN | 12 - تحث الدول على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وعلى القيام بما يلي تحقيقا لهذه الغاية: |
At the same time, the Council called upon the Tribunal to focus on its core functions, and urged all States to intensify their cooperation in apprehending remaining fugitives. | UN | وفي الوقت نفسه، دعا المجلس المحكمة إلى التركيز على وظائفها الأساسية، وحث جميع الدول على تكثيف تعاونها في القبض على الهاربين المتبقين. |
During a meeting of the First Committee of the General Assembly, the Holy See stated that it had been making every effort and encouraged States to intensify their own efforts, with a view to helping the entry into force of the Treaty | UN | في أثناء اجتماع للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، ذكر الكرسي الرسولي أنه يبذل أقصى جهوده من أجل بدء نفاذ المعاهدة، وشجع الدول على تكثيف جهودها في هذا الصدد |
" 10. Urges all States to intensify their efforts in order to ensure the implementation of the right of the child to birth registration, preservation of identity and family relations, as recognized by law, by: | UN | " 10 - تحث جميع الدول على تكثيف جهودها لكفالة إعمال حق الطفل في تسجيله عند الولادة والمحافظة على هويته، وعلاقاته الأسرية على النحو الذي يعترف به القانون، وذلك عن طريق: |
His Government urged all States to intensify mine clearance, risk prevention and victim assistance activities, with the support of the United Nations, regional bodies, civil society and international cooperation. | UN | وأضاف أن وفده يحث جميع الدول على تكثيف أنشطة تطهير مناطق الألغام؛ ومنع أخطارها ومساعدة ضحاياها، بدعم من الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والمجتمع المدني فضلاً عن التعاون الدولي. |
9. Stresses the need for cultural and educational programmes to be developed with a view to raise awareness on human rights, and urges States to intensify their efforts in this regard; | UN | 9- يشدد على الحاجة إلى وضع برامج ثقافية وتعليمية بهدف التوعية بحقوق الإنسان، ويحث الدول على تكثيف جهودها في هذا الصدد؛ |
9. Stresses the need for cultural and educational programmes to be developed with a view to raise awareness on human rights, and urges States to intensify their efforts in this regard; | UN | 9- يشدد على الحاجة إلى وضع برامج ثقافية وتعليمية بهدف التوعية بحقوق الإنسان، ويحث الدول على تكثيف جهودها في هذا الصدد؛ |
13. Recognizes the advances made through South-South cooperation in developing countries and regions in connection with food security and the development of agricultural production for the full realization of the right to food, and encourages States to increase such cooperation as a complement to North-South cooperation and to promote triangular cooperation further; | UN | 13- يُسلّم بالتقدم الذي أحرزته البلدان والأقاليم النامية بفضل التعاون بين الجنوب والجنوب فيما يتصل بتحقيق الأمن الغذائي وتطوير الإنتاج الزراعي من أجل إعمال الحق في الغذاء إعمالاً كاملاً، ويشجّع الدول على تكثيف هذا التعاون كتكملة للتعاون بين الشمال والجنوب وعلى زيادة تعزيز التعاون الثلاثي الأطراف؛ |
At that summit, the heads of State or Government condemned the persistence by certain States in intensifying unilateral coercive measures and the exercise of domestic legislation with extraterritorial effects against developing countries. | UN | وفـــــي مؤتــمر القمـــة ذاك، أدان رؤســـاء الـــدول أو الحكومات إصرار بعض الدول على تكثيف التدابير القسرية الانفرادية وتطبيق تشريع وطني له آثار خارج أراضيها ضد البلــــدان الناميـــــة. |