"الدول في بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • States in building
        
    • States build
        
    • States to build
        
    In particular, it will, subject to funding, continue to support States in building their institutional capacity to conduct victimization surveys in line with the guidance to be provided in the manual on victimization surveys. UN وسوف يقوم المكتب على وجه الخصوص، رهناً بتوافر التمويل، بدعم الدول في بناء قدراتها المؤسسية لإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء وفق الإرشادات التي سوف تقدَّم في الدليل العملي الخاص باستقصاءات الإيذاء.
    Senegal emphasized the importance of ensuring compensation for the victims and for supporting States in building capacity to implement their obligations. UN وأكدت السنغال أهمية ضمان تقديم تعويضات للضحايا ودعم الدول في بناء قدراتها لتنفيذ التزاماتها.
    Indeed, several trust funds have been established to assist States in building capacity on specific issues. UN وفي الواقع، أنشئت العديد من الصناديق الاستئمانية لمساعدة الدول في بناء القدرات بشأن مسائل محددة.
    The Assembly emphasizes early warning, prevention and support from the international community in helping States build the capacity to protect. UN وتؤكد الجمعية العامة على الإنذار المبكر، والوقاية، والدعم المقدم من المجتمع الدولي لمساعدة الدول في بناء قدراتها في مجال الحماية.
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات ونزاعات.
    89. The Strategy encourages IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to help States to build capacity to prevent terrorists from accessing nuclear, chemical and radiological materials and to ensure security at related facilities. UN 89 - تشجع الاستراتيجية الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على مساعدة الدول في بناء القدرة على منع وصول الإرهابيين إلى المواد النووية والكيميائية والمشعة وعلى كفالة الأمن في المنشآت ذات الصلة.
    In that context, equipping the United Nations with knowledge and tools to assist States in building capacity to put in place sound commercial law frameworks was considered essential. UN وفي هذا السياق، فإن من الأهمية بمكان تزويد الأمم المتحدة بالمعارف والأدوات اللازمة لمساعدة الدول في بناء القدرات التي تمكنها من وضع أطر سليمة للقانون التجاري.
    The programme will further support the Committee's efforts by taking action to assist States in building or enhancing their capacity in space law. UN وسيواصل البرنامج دعم الجهود التي تبذلها اللجنة باتخاذ الإجراءات اللازمة لمساعدة الدول في بناء قدراتها أو تحسينها في مجال قانون الفضاء.
    The programme will further support the Committee's efforts by taking action to assist States in building or enhancing their capacity in space law. UN وسيواصل البرنامج دعم الجهود التي تبذلها اللجنة باتخاذ الإجراءات اللازمة لمساعدة الدول في بناء قدراتها في مجال قانون الفضاء أو تحسينها.
    88. We urge the international community, including the United Nations, to assist States in building national and regional capacity to combat terrorism. UN 88 - ونحث المجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، على مساعدة الدول في بناء قدراتها الوطنية والإقليمية على مكافحة الإرهاب.
    The programme will further support the Committee's efforts by taking action to assist States in building or enhancing their capacity in space law. UN وسيواصل البرنامج دعم الجهود التي تبذلها اللجنة باتخاذ الإجراءات اللازمة لمساعدة الدول في بناء قدراتها أو تحسينها في مجال قانون الفضاء.
    In introducing the report, the representative of the Department for Disarmament Affairs stressed that supporting States in building the necessary capacity to improve the effectiveness of the Council's arms embargoes was among the areas requiring further efforts. UN وشدد ممثل إدارة نزع السلاح، لدى تقديمه للتقرير، على أن دعم الدول في بناء القدرة اللازمة لتحسين فعالية قرارات الحظر الذي يفرضه المجلس على الأسلحة هو من بين المجالات التي تتطلب جهودا إضافية.
    89. We urge the international community, including the United Nations, to assist States in building regional and national capacity to fight terrorism. UN 89 - ونحث المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، على مساعدة الدول في بناء القدرات الإقليمية والوطنية لمحاربة الإرهاب.
    88. We urge the international community, including the United Nations, to assist States in building national and regional capacity to combat terrorism. UN 88 - ونحث المجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، على مساعدة الدول في بناء قدراتها الوطنية والإقليمية على مكافحة الإرهاب.
    Members of the CASA mechanism, often in partnership with civil society organizations, undertook joint projects to assist States in building capacity to implement measures to counter the proliferation of illicit small arms and light weapons. UN وفي أحيان كثيرة نفذ أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني، مشاريع مشتركة ترمي إلى مساعدة الدول في بناء القدرة على تنفيذ تدابير مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (c) To encourage assistance to States in building capacity to identify, prioritize and communicate their assistance needs; UN (ج) تشجيع تقديم المساعدة إلى الدول في بناء القدرات في مجال تحديد احتياجاتها من المساعدة وترتيب أولوياتها والإبلاغ عنها؛
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    Again, paragraph 139 of the Outcome document states: " We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out " . UN ومرة أخرى، تذكر الفقرة 139 من الوثيقة الختامية ما يلي: " ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات " .
    The United Nations could assist Member States by facilitating their access to the vast collection of treaties that had been deposited with the Secretary-General and by assisting States to build capacity for domestic compliance with treaty obligations. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد الدول الأعضاء بتيسير انضمامها إلى المجموعة الواسعة من المعاهدات التي أودعت لدى الأمين العام، وبمساعدة الدول في بناء قدراتها من أجل التقيد محليا بالالتزامات الواردة في المعاهدات.
    87. The International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons have been active in helping States to build capacity to prevent terrorists from accessing nuclear, biological, chemical or radiological materials, and to respond effectively in the event of an attack using such materials. UN 87 - تدأب الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على مساعدة الدول في بناء القدرة على منع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية أو البيولوجية أو الكيميائية أو المشعة، وعلى الاستجابة بفعالية في حالة وقوع هجوم باستخدام تلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus