"الدول في منطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • States in the region
        
    • States in a region
        
    • States of the
        
    • nations in the
        
    In our view, any arrangement reached must include, in a comprehensive manner, all the States in the region of the Middle East. UN وفي رأينا أن كل تدبير يجري التوصل إليه يجب أن يتضمن، على نحو شامل، جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط.
    I hope that this great achievement will motivate all States in the region of the Middle East to follow suit. UN وآمل أن يدفع هذا الانجاز الكبير جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط إلى أن تفعل نفس الشيء.
    Stressing the importance of the mutual recognition of the international borders by all States in the region of the former Yugoslavia, and recalling all relevant Security Council resolutions on this matter, UN وإذ تؤكد أهمية الاعتراف المتبادل من جانب جميع الدول في منطقة يوغوسلافيا السابقة بالحدود الدولية، وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بهذه المسألة،
    Similarly, it attempts to expand the scope of confidence-building measures beyond the parties directly involved to include all States in a " region of tension " , a vague notion on which there is as yet no common view. UN وبالمثل يحاول القرار توسيع تدابير بناء الثقة لتتجاوز الأطراف المعنية مباشرة فتشمل جميع الدول في " منطقة التوتر " و - وهو مفهوم مبهم لم تتكون حوله حتى الآن رؤية مشتركة.
    The Quito Declaration, adopted at the conclusion of the Conference, invited States of the Latin American and Caribbean region to set up national space bodies to lay the foundation for a regional body for cooperation. UN وقد اعتمد المؤتمر لدى اختتام إعلان كويتو، الذي دعا الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي إلى إنشاء هيئات وطنية للفضاء، وذلك لإرساء الأسس اللازمة لإنشاء هيئة إقليمية للتعاون في هذا الميدان.
    In that regard, we call on the United Nations to continue to press for the decolonization of all nations in the Pacific region. UN وفي ذلك الصدد، نناشد الأمم المتحدة مواصلة ممارسة الضغط من أجل إنهاء الاستعمار لجميع الدول في منطقة المحيط الهادئ.
    Stressing the importance of the mutual recognition of the international borders by all States in the region of the former Yugoslavia, and recalling all relevant Security Council resolutions on this matter, UN وإذ تؤكد أهمية الاعتراف المتبادل من جانب جميع الدول في منطقة يوغوسلافيا السابقة بالحدود الدولية، وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بهذه المسألة،
    3. Calls upon all States in the region of the Middle East to comply with their international obligations and commitments relating to safeguards, and to cooperate fully with the IAEA; UN 3 - ويطلب من جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط أن تمتثل لواجباتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية()؛
    The Council also appreciates the efforts of States in the region of the Gulf of Guinea, and encourages international partners to provide support to States and regional organizations for the enhancement of their capabilities to counter piracy and armed robbery at sea in the region, including their maritime capability to conduct regional patrols and operations in accordance with applicable law. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي تبذلها الدول في منطقة خليج غينيا، ويشجع الشركاء الدوليين على تقديم الدعم للدول والمنظمات الإقليمية من أجل تعزيز قدراتها في مجال مكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر على صعيد المنطقة، بما في ذلك قدراتها البحرية في مجال تسيير دوريات وتنفيذ عمليات على صعيد المنطقة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    The Syrian Arab Republic was one of the first States in the region of the Middle East to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968 and firmly believes that the possession of nuclear weapons by any State or acquisition of those weapons by non-State actors or terrorist groups threatens international peace and security. UN حرصت الجمهورية العربية السورية على أن تكون من أوائل الدول في منطقة الشرق الأوسط التي انضمت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968، وذلك اقتناعاً منها بأن امتلاك أي دولة في العالم للأسلحة النووية أو وصول هذه الأسلحة إلى الفاعلين من غير الدول، أو إلى أي من الجماعات الإرهابية، هو أمرٌ يهدد الأمن والسلم الإقليميين والدوليين.
    " The Security Council also appreciates the efforts of States in the region of the Gulf of Guinea, and encourages international partners to provide support to States and regional organizations for the enhancement of their capabilities to counter piracy and armed robbery at sea in the region, including their maritime capability to conduct regional patrols and operations in accordance with applicable law. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للجهود التي تبذلها الدول في منطقة خليج غينيا، ويشجع الشركاء الدوليين على تقديم الدعم للدول والمنظمات الإقليمية من أجل تعزيز قدراتها في مجال مكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر على صعيد المنطقة، بما في ذلك قدراتها البحرية في مجال تسيير دوريات وتنفيذ عمليات على صعيد المنطقة وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    To brief States in the region of Asia and the Pacific on the outcome of UNISPACE III and to bring to their attention those elements (for example, recommendations) of the Conference that are specific to the region of Asia and the Pacific and to work with those States on the translation of such recommendations into action-oriented programmes. UN اطلاع الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادىء على نتائج مؤتمر يونيسبيس الثالث ولفت نظرهم الى عناصر المؤتمر )كالتوصيات( التي تتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادىء على وجه التحديد ، والعمل مع هذه الدول على ترجمة هذه التوصيات الى برامج عملية المنحى .
    " (g) Establishment of regional security institutions charged with a variety of tasks affecting the security of States in a region, such as conflict prevention, arms control, elimination of illegal arms traffic. " UN " )ز( إقامة مؤسسات أمنية إقليمية تُكلف بطائفة متنوعة من المهام التي تؤثر على أمن الدول في منطقة ما، مثل منع النزاعات، ومراقبة اﻷسلحة، والقضاء على الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة. "
    (g) Establishment of regional security institutions charged with a variety of tasks affecting the security of States in a region, such as conflict prevention, arms control, elimination of illegal arms traffic. UN )ز( إقامة مؤسسات أمنية إقليمية تُكلف بطائفة متنوعة من المهام التي تؤثر على أمن الدول في منطقة ما، مثل منع النزاعات، ومراقبة اﻷسلحة، والقضاء على الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة.
    States parties noted that all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, were States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    An agreement was concluded to create a UNU chair on African great lakes and rivers at the University of Waterloo, Canada, which will serve as the focal point for a UNU/INWEH programme to strengthen the capacity of nations in the Great Lakes region of Africa to understand, monitor and manage their shared aquatic resources. UN وأبرم اتفاق لإنشاء كرسي في الجامعة للأنهار والبحيرات الكبرى في أفريقيا بجامعة ووترلو، كندا، يكون بمثابة نقطة الاتصال لبرنامج الشبكة بغية تعزيز قدرة الدول في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا على فهم ورصد وإدارة مواردها المائية المتقاسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus