"الدول لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • States have
        
    • States had a
        
    • States had the
        
    • States were
        
    • nations have
        
    • States to comply
        
    All States have criminal laws to protect citizens from assault. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    However, Myanmar believes that all States have the right to self-defence, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter. UN ولكن ميانمار ترى أن جميع الدول لها الحق في الدفاع عن النفس، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    All States have criminal laws to protect citizens from assault. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Two principles guided her Government's action: first, there was no single development model and, second, States had a sovereign right to determine their own development priorities and strategies. UN وأضافت أن هناك مبدأين تسترشد بهما حكومتها في إجراءاتها: أولا، لا يوجد نموذج وحيد للتنمية، وثانيا، إن الدول لها حق سيادي في تحديد أولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الذاتية.
    It was observed that States had the right to expel aliens posing a threat to national security or public order, as defined according to their national laws. UN ولوحظ أن الدول لها الحق في طرد الأجانب الذين يهددون الأمن الوطني أو النظام العام، على النحو المحدد في قوانينها الوطنية.
    All States have criminal laws to protect citizens from assault. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    All States have criminal laws to protect citizens from assault. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    All States have criminal laws to protect citizens from assault. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Most States have penal provisions which are applicable to cases of torture or similar practices. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب أو الممارسات المماثلة.
    The greater the number of States that establish jurisdiction over such crimes, the stronger the affirmation of the principle that States have the primary right and duty to hold those who commit them accountable. UN وكلما زاد عدد الدول التي تصبح لها ولاية على تلك الجرائم، ازدادت قوة تأكيد المبدأ القاضي بأن الدول لها الحق الأول والواجب الرئيسي في تحميل الذين يرتكبون هذه الجرائم مسؤولية ارتكابها.
    Most States have penal provisions which are applicable to cases of torture or similar practices. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    Most States have penal provisions which are applicable to cases of torture or similar practices. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    She considers that this cooperation will eventually prove beneficial to those States because all States have an interest in improving religious tolerance and religious freedom. UN وترى أن هذا التعاون سيثبت فائدته لهذه الدول في نهاية المطاف لأن جميع الدول لها مصلحة في تحسين التسامح والحرية الدينيين.
    Most States have penal provisions which are applicable to cases of torture or similar practices. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    It goes without saying that most States have their own positions and their own proposals regarding the strengthening of the role of the United Nations. UN ومما لا شك فيه أن معظم الدول لها مواقفها ومقترحاتها لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    43. All States had a stake in the successful conversion of the defence industry. UN ٤٣ - وقال إن جميع الدول لها مصلحة في إنجاح تحويل الصناعات الحربية.
    All States had a shared interest in concluding a global deal on trade that reinforced openness on a multilateral basis through the application of strengthened trade rules. UN وأضاف أن جميع الدول لها مصلحة مشتركة في عقد صفقة عالمية عن التجارة تعزز الانفتاح على أساس متعدد الأطراف عن طريق تطبيق قواعد تجارية معزَّزة.
    While all States had the right to peaceful uses of nuclear energy, that right came with responsibilities and obligations. UN وألمح إلى أن كل الدول لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، لكن هذا الحق يرتبط بمسؤوليات والتزامات.
    Although few, those States were nevertheless of crucial importance in their respective regions. UN وبالرغم من قلة عددها فإن هذه الدول لها أهمية خطيرة مع ذلك في منطقة كل منها.
    All nations have a natural interest in nuclear arms control. UN فجميع الدول لها مصلحة طبيعية في ضبط التسلح النووي.
    We believe that issues related to compliance by States with a resolution such as resolution 1540 (2004), which was adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations and in respect of which failure by States to comply could even result in the adoption of punitive measures by the Security Council, should not be approached lightly, particularly in a publication sponsored by a United Nations institution. UN - ونعتبر أنه لا ينبغي، وبخاصة في منشور حظي برعاية مؤسسة تابعة للأمم المتحدة، الاستخفاف بمسائل تتعلق بتنفيذ الدول لأحكام قرار مثل القرار 1540 (2004)، المتخذ بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، التي تترتب على عدم احترام الدول لها جزاءات يفرضها عليها مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus