"الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • States and other stakeholders
        
    • States and other relevant stakeholders
        
    Participation by States and other stakeholders UN مشاركة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
    In order to assist States and other stakeholders in implementing the principles, it has been suggested that a commentary on the guiding principles be developed. UN 19- ومن أجل مساعدة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية، اقتُرح وضع تعليق على هذه المبادئ.
    Sharing of best practices among States and other stakeholders in consultation with and with the consent of the State concerned; UN - تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالتشاور مع الدولة المعنية وبموافقتها؛
    29. One way of reaching a shared understanding of the concepts of traditional knowledge is for States and other stakeholders to accept and respect the traditional customary laws and practices of indigenous peoples. UN 29 - ومن سبل التوصل إلى فهم مشترك لمفاهيم المعارف التقليدية أن تقبل الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة القوانين والممارسات العرفية التقليدية للشعوب الأصلية وتحترمها.
    States and other relevant stakeholders are strongly encouraged to take into account the technical guidance in their deliberations on the post-2015 development agenda, as well as in the implementation and monitoring of the new development goals. UN 98- تُشجَّع الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة تشجيعاً قوياً على أخذ هذه الإرشادات التقنية في الحسبان في مداولاتها بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك في تحقيق ورصد الأهداف الإنمائية الجديدة.
    27. In its resolution 7/23, the Council requested OHCHR to conduct a detailed analytical study of the relationship between climate change and human rights, based on contributions from States and other stakeholders. UN 27- كما طلب المجلس إلى المفوضية، في قراره 7/23، الاضطلاع بدراسة تحليلية مفصلة بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان، بالاستناد إلى مساهمات الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    States and other stakeholders in civil society are encouraged to ensure that adequate resources are provided to allow girls and boys to enjoy their rights, such as the right to education, and to prevent the risk of being (sexually) exploited or abused, being recruited into armed groups or forces, or trafficked. UN ويرجى من الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المجتمع المدني أن تكفل توافر الموارد الكافية للسماح للبنات والأولاد بالتمتع بحقوقهم، من قبيل الحق في التعليم، ومنع خطر تعرضهم للاستغلال أو الانتهاك الجنسيين، أو للتجنيد في صفوف الجماعات أو القوات المسلحة، أو الاتجار بهم.
    61. States and other stakeholders have welcomed the Dialogues as an informal way to prepare the ground for eventual targeted action or new partnership. UN 61- وقد رحبت الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بالحوارات باعتبارها طريقة غير رسمية لتمهيد الأرضية لاتخاذ إجراءات أو إقامة شراكات جديدة في خاتمة المطاف.
    In accordance with General Assembly resolution 67/154, paragraph 32, the Special Rapporteur will submit a more detailed report, including a summary of the contributions sent by States and other stakeholders on the implementation of the above-mentioned resolution, to the Assembly at its sixty-eighth session. UN وعملاً بالفقرة 32 من قرار الجمعية العامة 67/154، سيُقدَّم المقرر الخاص إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريراً أكثر تفصيلاً يتضمن موجزاً للمساهمات التي أرسلتها الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تنفيذ القرار المذكور أعلاه.
    2. Welcomes the holding of the panel discussion on the issue of the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests by the Human Rights Council at its eighteenth session and the active participation of States and other stakeholders therein; UN 2- يرحب بحلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة بشأن مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، كما يرحب بمشاركة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة الفعالة في هذه الحلقة؛
    4. Directly after taking up its functions in November 2011, the Working Group made a public call to States and other stakeholders for input to help inform its planning, methods of work and focus areas. UN 4- وقد قام الفريق العامل، مباشرة بعد توليه مهامه في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بتوجيه نداء عام إلى الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة من أجل تقديم إسهامات للمساعدة في عمله التخطيطي وفي تحديد أساليب عمله ومجالات تركيزه.
    1. In its resolution 9/8, the Human Rights Council requested the Secretary-General to report annually to the Council on measures taken to implement the resolution and on obstacles to its implementation, including recommendations for further improving the effectiveness of harmonizing and reforming the treaty body system, and to seek the views of States and other stakeholders in this regard. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/8 إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار والعوائق التي تحول دون تنفيذه، بما في ذلك تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه وأن يلتمس آراء الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذا الصدد.
    26. In its decision 2/104, the Council requested the Office of the High Commissioner to conduct a detailed study on the scope and content of the relevant human rights obligations related to equitable access to safe drinking water and sanitation under international human rights instruments, taking into account the views of States and other stakeholders. UN 26- طلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2/104، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجري دراسة مفصلة بشأن نطاق ومضمون التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول العادل على مياه الشرب والمرافق الصحية وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، آخذة في الاعتبار آراء الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    (b) Coherent international policy and technical advice provided to States and other stakeholders for managing chemicals and hazardous waste in a more environmentally sound manner, including through better technology and best practices UN (ب) إسداء مشورة دولية متسقة في مجال السياسات والمجال الفني إلى الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة من أجل إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بطريقة سليمة من الناحية البيئية بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيا أفضل وتطبيق أفضل الممارسات.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): Coherent international policy and technical advice provided to States and other stakeholders for managing chemicals and hazardous waste in a more environmentally sound manner, including through better technology and best practices UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): تقديم مشورة دورية متسقة في مجال السياسات والمجال التقني إلى الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بطريقة بيئية أسلم بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيا أفضل وتطبيق أفضل الممارسات.
    Effective agreements and approaches can respond and adapt to changed circumstances, such as when new technologies emerge, political dynamics evolve, or knowledge about a problem matures, including through experiences gained by States and other stakeholders in working collaboratively to address the problem. UN إن الاتفاقات والنهج الفعالة يمكنها أن تتجاوب مع الظروف المتغيرة وأن تتكيف معها، مثلما يحدث عند ظهور تكنولوجيات جديدة، أو ظهور ديناميكيات سياسية جديدة، أو عندما تنضج المعرفة بالمشكلة ويزداد الإلمام بها، بما في ذلك من خلال الخبرات التي تكتسبها الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال العمل الجماعي لمواجهة المشكلة.
    9. Encourages the Office of the High Commissioner to prepare, in close cooperation with the mandate holders of the Human Rights Council, within existing resources, a practical toolkit to support States and other stakeholders in understanding the role of prevention in the promotion and protection of human rights, and to present the toolkit to the Council at its twenty-second session; UN 9- يشجع المفوضية السامية على أن تُعد، بالتعاون الوثيق مع المكلفين بالولايات التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وفي حدود الموارد المتاحة، مجموعة أدوات عملية لدعم الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في فهم دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن تعرض مجموعة الأدوات على المجلس في دورته الثانية والعشرين؛
    16. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice will incorporate this conceptual framework in developing its dialogue with States and other stakeholders on eliminating discriminatory laws, on implementing and improving existing legislation on equality and human rights, and on ways and means to achieve greater progress on gender equality and women's empowerment. UN 16- وسيدمج الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة هذا الإطار المفاهيمي في مضمار حواره مع الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن القضاء على القوانين التمييزية، وبشأن تنفيذ وتحسين التشريعات القائمة والمتعلقة بالمساواة وحقوق الإنسان، وبشأن السبل والوسائل الرامية إلى تحقيق تقدم أكبر في مجال المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    9. Encourages the Office of the High Commissioner to prepare, in close cooperation with the mandate holders of the Human Rights Council, within existing resources, a practical toolkit to support States and other stakeholders in understanding the role of prevention in the promotion and protection of human rights, and to present the toolkit to the Council at its twenty-second session; UN 9 - يشجع المفوضية السامية على أن تُعد، بالتعاون الوثيق مع المكلفين بالولايات التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وفي حدود الموارد المتاحة، مجموعة أدوات عملية لدعم الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في فهم دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن تعرض مجموعة الأدوات على المجلس في دورته الثانية والعشرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus