The Special Rapporteur encourages States and other stakeholders to adopt such a mechanism as a matter of priority; | UN | وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛ |
States and other stakeholders therefore have a shared responsibility to combat collective religious hatred, which presupposes an understanding of its root causes and of any aggravating political circumstances. | UN | وتقع، من ثم، على الدول والجهات المعنية الأخرى مسؤولية مشتركة عن مكافحة الكراهية الدينية الجماعية، مما يفترض فهم أسبابها الجذرية وجميع الظروف السياسية التي تؤججها. |
They facilitate States' and other stakeholders' understanding of treaty provisions based on States' practices. | UN | وذلك لأنها تسهل استيعاب الدول والجهات المعنية الأخرى لأحكام المعاهدة بناءً على ممارسات الدول. |
In section V, she provides conclusions and makes recommendations to States and other stakeholders. | UN | وفي الفرع الخامس، تقدم الاستنتاجات وتطرح التوصيات على الدول والجهات المعنية الأخرى. |
The Council requested the Office to invite States and other relevant stakeholders, including academic experts, civil society organizations and representatives of those segments of the population most vulnerable to climate change, to participate actively in the seminar. | UN | وطلب المجلس إلى المفوضية دعوة الدول والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الخبراء الأكاديميون ومنظمات المجتمع المدني وممثلو أكثر الشرائح السكانية عرضة للتأثر بتغير المناخ، إلى المشاركة بفاعلية في الحلقة الدراسية. |
This would allow for easier access to treaty body information, including for persons with disabilities, and therefore greater engagement and interaction between States and other stakeholders and the treaty bodies. | UN | وسيمكن ذلك من الحصول بطريقة أسهل على المعلومات المتعلقة بهيئات المعاهدات، بما في ذلك بالنسبة لذوي الإعاقة، وبالتالي زيادة المشاركة والتفاعل بين الدول والجهات المعنية الأخرى وهذه الهيئات. |
The Special Rapporteur recommends that States and other stakeholders support victims and families of victims of mass or grave human rights violations, or traumatic events, seeking to commemorate the past. | UN | 103-ويوصي المقرر الخاص بأن تدعم الدول والجهات المعنية الأخرى ضحايا وأسر ضحايا الانتهاكات الجسيمة أو الفادحة لحقوق الإنسان أو الأحداث المأساوية في سعيهم إلى تخليد ذكرى الماضي. |
States and other stakeholders should seek to implement the recommendations on equal political and public participation made by these forums. | UN | وينبغي أن تسعى الدول والجهات المعنية الأخرى إلى تنفيذ توصيات هذه المنتديات بشأن المشاركة السياسية والعامة على قدم المساواة. |
The question of how States and other stakeholders can appropriately tackle manifestations of collective religious hatred has become more and more pressing in recent years. | UN | فقد أضحى تحديد السبل المناسبة التي تستطيع بها الدول والجهات المعنية الأخرى التصدي لتلك المظاهر على النحو المناسب مسألة أكثر إلحاحاً في السنوات الأخيرة. |
States and other stakeholders should further empower stigmatized groups and individuals to claim their rights and to confront and challenge stigma and the people who stigmatize them. | UN | وعلى الدول والجهات المعنية الأخرى زيادة تمكين المجموعات والأفراد ضحايا الوصم ليتمكنوا من المطالبة بحقوقهم ومواجهة الوصم والتصدي له ومواجهة الأشخاص الذين يمارسون الوصم حيالهم. |
OHCHR \ further developed its global approach and reorganized its limited resources dedicated to the review to strengthen its ability to support States and other stakeholders to implement the recommendations made. | UN | وواصلت المفوضية تطوير نهجها العالمي وأعادت تنظيم مواردها المحدودة المخصصة للاستعراض من أجل تمتين قدرتها على دعم الدول والجهات المعنية الأخرى لتنفيذ التوصيات المقدمة. |
Its sponsors urged States and other stakeholders to increase their voluntary contributions to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, in order to meet the annual target of 100 million dollars by 2015. | UN | ويحث مقدمو مشروع القرار الدول والجهات المعنية الأخرى على زيادة تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة، من أجل تحقيق هدف جمع 100 مليون دولار في السنة حتى عام 2015. |
NOTING WITH APPRECIATION the contribution States and other stakeholders have made and continue to make towards the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الإسهام الذي قدمته وما زالت تقدمه الدول والجهات المعنية الأخرى من أجل تعزيز سلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئتها، |
The full integration of human rights, including the right to development, into the work of United Nations system and in its support for States and other stakeholders remains a priority. | UN | 39- لا يزال دمج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، دمجاً تاماً في عمل منظومة الأمم المتحدة وفي الدعم الذي تقدمه إلى الدول والجهات المعنية الأخرى من الأولويات. |
The two trust funds to assist States to prepare for, participate in and implement the outcome of the universal periodic review have increasingly been supported by donors and used by States and other stakeholders. | UN | 79- وما فتئت الجهات المانحة تدعم الصندوقين الاستئمانيين المنشأين لمساعدة الدول على التحضير للاستعراض الدوري الشامل والمشاركة فيه وتنفيذ نتائجه، وما انفكت الدول والجهات المعنية الأخرى تستخدمهما. |
The Office works to ensure that migrants enjoy human rights without discrimination and works with States and other stakeholders to apply a human rights-based approach to migration, placing the migrants at the centre of migration policies and management and paying particular attention to the situation of marginalized and disadvantaged groups of migrants. | UN | وتعمل على ضمان حصول المهاجرين على حقوق الإنسان دون أي تمييز، وتعمل بالتعاون مع الدول والجهات المعنية الأخرى على تطبيق نهج للهجرة قائم على حقوق الإنسان، يضع المهاجرين في صلب سياسات الهجرة وإدارتها، ويولي اهتماما خاصا لحالة الفئات المهمشة والمحرومة من المهاجرين. |
21. The Special Rapporteur identified good practices developed by States and other stakeholders to counter extremist political parties, movements and groups. | UN | 21 - وقد حدد المقرر الخاص الممارسات الجيدة التي طورتها الدول والجهات المعنية الأخرى لمواجهة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات السياسية المتطرفة. |
In this endeavour, States and other stakeholders should be cautious of watertight definitions between victims and perpetrators and ensure sufficient space for various narratives and perspectives to be expressed. | UN | 105-ويتعين على الدول والجهات المعنية الأخرى أن تحذر في هذا الصدد وضع التعاريف الجامدة تميز بين الضحايا والجناة، وأن تكفل توفير حيز كاف للتعبير عن الروايات والرؤى المتنوعة. |
(e) To raise awareness within the United Nations system and also among States and other stakeholders, such as the private sector, civil society and the international and national mass media, and the public at large; | UN | (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوعية الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛ |
12. With regard to the draft articles adopted by the Commission, draft article 5 ter on its own merely provided a broad, somewhat vague requirement for States and other stakeholders to cooperate, and therefore could not be seen as a stand-alone article. | UN | 12 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة، أشار إلى أن مشروع المادة 5 مكررا ثانيا يقتصر على النص على شرط واسع النطاق وبعبارة غامضة نوعا ما يلزم الدول والجهات المعنية الأخرى بالتعاون، وبالتالي، فإنه لا يمكن أن يعتبر مادة قائمة بذاتها. |
7. Encourages States and other relevant stakeholders to strengthen their collaboration and partnership towards the implementation of the global action plan 2014-2019 on universal eye health, taking into account the linkages between visual health and empowerment and participation for social inclusion; | UN | 7 - تشجع الدول والجهات المعنية الأخرى على تعزيز التعاون والشراكة في سبيل تنفيذ خطة العمل العالمية المتعلقة بتوفير صحة العين للجميع للفترة 2014-2019، مع مراعاة الصلة القائمة بين الصحة البصرية والتمكين والمشاركة من أجل الإدماج الاجتماعي؛ |