We encourage States and international organizations to further study the causes and methods of illegal fishing in this context. | UN | ونشجع الدول والمنظمات الدولية على المزيد من دراسة أسباب وأساليب صيد الأسماك غير المشروع في هذا السياق. |
We urge all States and international organizations to support the Court and the United Nations in their efforts to reach their common goals. | UN | ونحض جميع الدول والمنظمات الدولية على دعم المحكمة والأمم المتحدة في جهودهما الرامية إلى بلوغ الأهداف المشتركة. |
We urge all States and international organizations to support the Court and the United Nations in their efforts to achieve their common goals. | UN | ونحث جميع الدول والمنظمات الدولية على دعم المحكمة والأمم المتحدة في جهودهما لتحقيق أهدافهما المشتركة. |
Such information was also used to prompt States and international organizations to act. | UN | كما استخدمت هذه المعلومات لحفز الدول والمنظمات الدولية على اتخاذ إجراءات. |
It is therefore appropriate to supplement the recommendations in order to encourage States and international organizations to adopt these practices. | UN | ولذا ينبغي استكمالها لتشجيع الدول والمنظمات الدولية على اللجوء إلى هذه الممارسات. |
The European Union urged all States and international organizations to achieve the global nutrition targets set out by the World Health Organization (WHO) in 2012. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول والمنظمات الدولية على تحقيق أهداف التغذية العالمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في عام 2012. |
21. Urges States and international organizations to share evidence and information for antipiracy law enforcement purposes with a view to ensuring effective prosecution of suspected, and imprisonment of convicted, pirates; | UN | 21 - يحث الدول والمنظمات الدولية على تبادل الأدلة والمعلومات لأغراض إنفاذ قوانين مكافحة القرصنة لضمان محاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة بشكل فعال وسجن المدانين منهم؛ |
It encouraged all States and international organizations to redouble their efforts to ensure that the global nutrition targets agreed to in 2012 by States Members of the United Nations would be achieved. | UN | وهو يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على مضاعفة الجهود التي تبذلها لضمان تحقيق أهداف التغذية العالمية التي وافقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عليها في عام 2012. |
25. Urges States and international organizations to share evidence and information for antipiracy law enforcement purposes with a view to ensuring effective prosecution of suspected, and imprisonment of convicted, pirates; | UN | 25 - يحث الدول والمنظمات الدولية على تبادل الأدلة والمعلومات لأغراض إنفاذ قوانين مكافحة القرصنة لضمان محاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة بشكل فعال وسجن المدانين منهم؛ |
25. Urges States and international organizations to share evidence and information for anti-piracy law enforcement purposes with a view to ensuring effective prosecution of suspected, and imprisonment of convicted, pirates; | UN | 25 - يحث الدول والمنظمات الدولية على تبادل الأدلة والمعلومات لأغراض إنفاذ قوانين مكافحة القرصنة بغية ضمان الفعالية في محاكمة المشتبه في أنهم قراصنة وسجن المدانين منهم؛ |
25. Urges States and international organizations to share evidence and information for anti-piracy law enforcement purposes with a view to ensuring effective prosecution of suspected, and imprisonment of convicted, pirates; | UN | 25 - يحث الدول والمنظمات الدولية على تبادل الأدلة والمعلومات لأغراض إنفاذ قوانين مكافحة القرصنة بغية ضمان الفعالية في محاكمة المشتبه في أنهم قراصنة وسجن المدانين منهم؛ |
His delegation encouraged States and international organizations to provide the Commission with examples of relevant practice and considering the importance of the topic, it supported the appointment of a special rapporteur. | UN | وأوضح أن وفده يشجع الدول والمنظمات الدولية على تقديم أمثلة إلى اللجنة عن الممارسات ذات الصلة، ونظرا لأهمية هذا الموضوع يؤيد وفده تعيين مقرر خاص. |
Portugal also welcomes the willingness of the Commission to be pedagogic by encouraging States and international organizations to react to invalid reservations. | UN | وترحب البرتغال أيضا باستعداد اللجنة بأن تتخذ منحى توجيهيا بتشجيع الدول والمنظمات الدولية على إصدار ردود أفعال على التحفظات غير الصحيحة. |
Welcoming the adoption of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia regional capability needs assessment report, and urging States and international organizations to provide the fullest possible support to enable early implementation of the recommendations contained therein, | UN | وإذ يرحب باعتماد فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال التقرير المتعلق بتقييم الاحتياجات الإقليمية من القدرات، وإذ يحث الدول والمنظمات الدولية على توفير أوفى دعم ممكن كي يتسنى التعجيل في تنفيذ التوصيات الواردة فيه، |
His delegation urged States and international organizations to promote the exchange of information and negotiations aimed at upholding every person's right to nationality. | UN | وقال إن وفده يحث الدول والمنظمات الدولية على التشجيع على تبادل المعلومات وعلى إجراء المفاوضات بهدف إقرار حق كل شخص في الحصول على الجنسية. |
Draft guideline 2.6.10 sought to encourage States and international organizations to expand and develop the practice of stating reasons for their objections. | UN | وسعى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-10 إلى تشجيع الدول والمنظمات الدولية على توسيع وتطوير ممارسة تعليل اعتراضاتها. |
7. Encourages all States and international organizations to support the peace process, including through: | UN | 7 - يشجع كل الدول والمنظمات الدولية على دعم عملية السلام، بطرق منها: |
In this connection, we echo the sentiments expressed in the draft resolution and respectfully encourage States and international organizations to support efforts in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد المشاعر التي أعرب عنها مشروع القرار ونشجع بكل احترام الدول والمنظمات الدولية على دعم الجهود المبذولة في هذا الشأن. |
It encourages all States and international organizations to continue to extend all possible humanitarian assistance which should be distributed equitably throughout the country. | UN | ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على مواصلة تقديم كــــل ما يمكن من المساعدة اﻹنسانية التي ينبغي توزيعها بعدل في كافة أنحاء البلد. |
It encourages all States and international organizations to continue to extend all possible humanitarian assistance, which should be distributed equitably throughout the country. | UN | ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على مواصلة تقديم كل ما يمكن من المساعدة اﻹنسانية التي ينبغي توزيعها بعدل في كافة أنحاء البلد. |
The seventh report also contained a review of comments made by States and international organizations on the draft articles provisionally adopted by the Commission and, as necessary, proposed certain amendments thereto. | UN | وكذلك احتوى التقرير السابع استعراضاً للتعليقات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية على مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً، واقترح، عند الاقتضاء، إدخال بعض التعديلات عليها. |