"الدول والمنظمات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • States and relevant organizations
        
    • relevant States and organizations
        
    The event will be open to participation by all States and relevant organizations. UN وسوف يكون باب المشاركة في الحدث مفتوحا أمام جميع الدول والمنظمات ذات الصلة.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة.
    " 22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN " ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    In that context, States and relevant organizations were invited to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early-warning systems. UN وفي هذا الصدد، دُعيت الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة.
    In this regard, the Conference invited States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information and forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة.
    (ii) Provide High Contracting Parties in a position to offer assistance, as well as other States and relevant organizations, with the opportunity to grant meaningful responses to those submitting requests substantiated by relevant information. UN `2` إتاحة الفرصة للأطراف السامية المتعاقدة القادرة على تقديم المساعدة وغيرها من الدول والمنظمات ذات الصلة للإسهام باستجابات مفيدة تلبي حاجة الأطراف التي تقدم طلبات مدعومة بمعلومات ذات صلة.
    Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لما يقدمه عدد من الدول والمنظمات ذات الصلة من مساعدة إنسانية ودعم لإعادة التأهيل بغية التخفيف مما يعانيه السكان المتضررون في الصومال من مشاق ومآسي،
    5. Urges all States and relevant organizations to cooperate in countering radio broadcasts and publications that incite acts of genocide, hatred and violence in the region; UN ٥ - يحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تتعاون في التصدي لﻹذاعات والمنشورات التي تحرض على أعمال اﻹبادة الجماعية والكراهية والعنف في المنطقة؛
    5. Urges all States and relevant organizations to cooperate in countering radio broadcasts and publications that incite acts of genocide, hatred and violence in the region; UN ٥ - يحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تتعاون في التصدي لﻹذاعات والمنشورات التي تحرض على أعمال اﻹبادة الجماعية والكراهية والعنف في المنطقة؛
    5. Urges all States and relevant organizations to cooperate in countering radio broadcasts and publications that incite acts of genocide, hatred and violence in the region; UN ٥ - يحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تتعاون في التصدي لﻹذاعات والمنشورات التي تحرض على أعمال اﻹبادة الجماعية والكراهية والعنف في المنطقة؛
    The Commission also appealed to States and relevant organizations in the public and the private sector to assist the secretariat in those efforts, for example, by making contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia or by joining efforts with the secretariat in their law reform assistance programmes. UN وناشدت اللجنة أيضاً الدول والمنظمات ذات الصلة في القطاعين العام والخاص مساعدة الأمانة العامة في هذه الجهود، وذلك، على سبيل المثال، عن طريق تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لندوات الأونسيترال أو بضم جهودها إلى الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في برامجها للمساعدة على إصلاح القوانين.
    We note with satisfaction the increased participation of States parties, other States and relevant organizations in the work of the Standing Committees and express our ongoing appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme promotes widespread participation in our meetings. UN ونلاحظ بارتياح تزايد مشاركة الدول الأطراف وغيرها من الدول والمنظمات ذات الصلة في أعمال اللجان الدائمة، ونُعرب عن تقديرنا المستمر للطريقة التي يشجع بها برنامج الرعاية على توسيع نطاق المشاركة في اجتماعاتنا.
    It is also important that States and relevant organizations, international agencies and bodies cooperate in order to strengthen the capacity of developing countries in the area of marine sciences, monitoring and evaluation of the marine environment, particularly by organizing workshops and providing necessary training and teaching materials, as well as grants for experts from developing countries. UN ومن المهم أيضا أن تتعاون الدول والمنظمات ذات الصلة والوكالات والهيئات الدولية بغية تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال العلوم البحرية، ورصد وتقييم البيئة البحرية، بوسائل منها على نحو خاص تنظيم حلقات عمل وتوفير المواد التدريبية والتعليمية الضرورية، وأيضا المِنَح للخبراء من البلدان النامية.
    6. Calls on all Iraqis to implement these arrangements peaceably and in full, and on all States and relevant organizations to support such implementation; UN 6 - يهيب بالعراقيين كافة أن ينفذوا جميع هذه الترتيبات تنفيذا سلميا وكاملا، ويهيب بجميع الدول والمنظمات ذات الصلة أن تدعم هذا التنفيذ؛
    6. Calls on all Iraqis to implement these arrangements peaceably and in full, and on all States and relevant organizations to support such implementation; UN 6 - يهيب بالعراقيين كافة أن ينفذوا جميع هذه الترتيبات تنفيذا سلميا وكاملا، ويهيب بجميع الدول والمنظمات ذات الصلة أن تدعم هذا التنفيذ؛
    30. Notes with concern that many of the past recommendations of the Special Rapporteur have not been fully implemented, in some cases because of resistance by the parties on the ground, and urges the parties, all States and relevant organizations to give immediate consideration to them, in particular the calls of the Special Rapporteur: UN ٣٠ - تلاحظ مع القلق أن كثيرا من التوصيات السابقة للمقرر الخاص لم ينفذ بعد تنفيذا كاملا، وأن ذلك في بعض الحالات سببه المقاومة من جانب اﻷطراف على الصعيد الميداني، وتحث اﻷطراف وجميع الدول والمنظمات ذات الصلة على إيلاء الاعتبار الفورى لتلك التوصيات، وبخاصة النداءات الصادرة عن المقرر الخاص بشأن:
    12. Urges all States and relevant organizations to give immediate and serious consideration to the recommendations of the Special Rapporteur in his reports, in particular the recommendation for the provision of the continuation of necessary medical and psychological care of victims of rape within the framework of programmes to rehabilitate women and children traumatized by war; UN ١٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تولي فورا عناية جادة لتوصيات المقرر الخاص الواردة في تقاريره، ولا سيما التوصية بتوفير الاعتمادات اللازمة للاستمرار في تقديم الرعاية الطبية والنفسية اللازمة الى ضحايا الاغتصاب في إطار البرامج الرامية الى إعادة تأهيل النساء واﻷطفال الذين آذتهم الحرب؛
    40. Notes with concern that many of the Special Rapporteur's past recommendations have not been fully implemented, in some cases because of resistance by the parties on the ground, and again strongly urges the parties, all States and relevant organizations to give immediate consideration to them; UN ٠٤- تلاحظ بقلق أن كثيرا من توصيات المقرر الخاص السابقة لم تنفذ تنفيذا كاملا، بسبب مقاومة اﻷطراف على اﻷراضي في بعض الحالات، وتحث مرة أخرى وبشدة اﻷطراف وجميع الدول والمنظمات ذات الصلة على النظر فيها فورا؛
    Notes with concern that many of the Special Rapporteur's past recommendations have not been fully implemented, in some cases because of resistance by the parties on the ground, and again strongly urges the parties, all States and relevant organizations to give immediate consideration to them; UN ١٣- تلاحظ بقلق أن الكثير من التوصيات السابقة للمقرر الخاص لم تنفذ تنفيذا كاملاً، بسبب مقاومة اﻷطراف على اﻷرض في بعض الحالات، وتحث مرة أخرى وبشدة اﻷطراف وجميع الدول والمنظمات ذات الصلة على إنعام النظر فيها فوراً،
    The Council calls on relevant States and organizations to cooperate with the above mission. UN ويدعو المجلس الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون مع هذه البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus