The achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. | UN | وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول. |
At the same time, it must be remembered that this effort involves States as well as the Court. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب التذكير بأن هذا الجهد يشمل الدول وكذلك المحكمة. |
Additional and enhanced coordination and cooperation between States as well as between international organizations and agencies concerned with migration issues; | UN | `5` زيادة وتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول وكذلك بين المنظمات والوكالات الدولية المعنية بقضايا الهجرة؛ |
:: By engaging in a constructive, genuine and transparent dialogue in the Council with all States as well as with civil society | UN | :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني |
In that regard, his Government was deeply grateful to the Governments and the people of a number of States and also to UNHCR and other international organizations for their invaluable assistance. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن امتنان حكومته الشديد للحكومات والسكان في عدد من الدول وكذلك لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية لما قدموه من مساعدات قيمة. |
A broad approach is necessary, both with respect to proliferation to States as well as to sub-national groups. | UN | ومن الضروري وجود نهج عام يتصل بالانتشار بين الدول وكذلك بالانتشار في أوساط الجماعات داخل البلد الواحد. |
This has significant implications for States as well as for those responsible for policies and programmes that impact on States. | UN | ويترتب على ذلك آثار ذات شأن على الدول وكذلك على أولئك المسؤولين عن وضع السياسات والبرامج التي تؤثر على الدول. |
United Nations staff needed protection by States as well as by their own security officers. | UN | ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى الحماية من الدول وكذلك من ضباط الأمن الخاصين بهم. |
United Nations staff needed protection by States as well as by their own security officers. | UN | ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى الحماية من الدول وكذلك من ضباط الأمن الخاصين بهم. |
They concern the security and sovereignty of States as well as the stability of our societies. | UN | وهي تتعلق بأمن وسيادة الدول وكذلك باستقرار مجتمعاتنا. |
The CSCE can offer a political basis and a channel for action for individual States as well as for other multilateral organizations in the area. | UN | وبوسع المؤتمر أن يوفر أساسا سياسيا وقناة للعمل لفرادى الدول وكذلك للمنظمات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف في المنطقة. |
That trend had been devastating for the security of those States as well as to the credibility of the Treaty itself. | UN | وكان لهذا الاتجاه أثر مدمر بالنسبة ﻷمن هذه الدول وكذلك بالنسبة لمصداقية المعاهدة نفسها. |
In the view of the vast majority of States as well as writers there can be no doubt as to the applicability of humanitarian law to nuclear weapons. | UN | وفي رأي الغالبية العظمى من الدول وكذلك الكتاب أنه ليس هناك من شك في انطباق القانون اﻹنساني على اﻷسلحة النووية. |
Respect for human rights must go together with respect for equality among States as well as between the United Nations and Member States. | UN | ولابد من أن يقترن احترام حقوق الانسان باحترام المساواة فيما بين الدول وكذلك بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء. |
Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, | UN | وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال، |
Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, | UN | وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال، |
It focuses on low-skilled migrant workers as well as irregular migrant workers, and outlines the responsibility of States as well as of non-State actors to respect, protect and fulfil the right to health of migrant workers. | UN | وهو يركز على العمال المهاجرين ذوي المهارات المتدنية وكذلك على العمال المهاجرين غير النظاميين، ويوجز مسؤولية الدول وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول في احترام العمال المهاجرين وحمايتهم وإعمال حقهم في الصحة. |
Recognizing that broad international cooperation among States as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, | UN | وإذ يسلّم بضرورة التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال، |
The transfer of illicit arms to terrorist groups, particularly through funds generated from drug trafficking, pose a real danger to the security and stability of States and also to regional and international security. | UN | ويشكل نقل اﻷسلحة غير المشروعة إلى الجماعات اﻹرهابية، وخصوصا بواسطة اﻷموال المتأتية من اﻹتجار بالمخدرات، خطرا حقيقيا على أمن واستقرار الدول وكذلك على اﻷمن اﻹقليمي والدولي. |
In so doing, country rapporteurs were encouraged to consider the role and responsibility not only of States, but also of non-State actors, such as insurgent groups and the corporate sector. | UN | وبذلك، يشجَّع المقررون القطريون على النظر في دور ومسؤولية الدول وكذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل جماعات المتمردين وقطاع الشركات. |
The Special Rapporteur calls on both States and business enterprises to ensure the full and effective implementation of the Guiding Principles in the context of business operations relating to Israeli settlements in the occupied Palestinian territory. | UN | ويدعو المقرر الخاص الدول وكذلك المؤسسات التجارية إلى أن تكفل التنفيذ الكامل والفعّال للمبادئ التوجيهية في سياق عملياتها التجارية المتصلة بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |