There is no universally accepted standard for the classification of missiles according to their ranges; different States and various non-governmental experts have adopted different categories of missile-ranges. | UN | ولا يوجد معيار مقبول على مستوى العالم لتصنيف القذائف حسب مداها؛ فمختلف الدول ومختلف الخبراء غير الحكوميين يتبـنــون فئات مختلفة من معايير مدى القذائف. |
He also identifies good practices developed by States and various stakeholders. | UN | ويقف المقرر الخاص أيضاً على الممارسات الجيدة التي اتبعتها الدول ومختلف الجهات المعنية. |
Consultation with States and various stakeholders, including civil society and grass-roots representatives, was intensified throughout Stage Two. | UN | وفي المرحلة الثانية، كُثفت الاستشارات مع الدول ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك ممثلون عن المجتمع المدني وممثلون عن القاعدة الشعبية. |
25.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 25-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
For example, there should be better coordination and information-sharing among States, and between States and the various sanctions committees. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون ثمة تنسيق وتشاطر للمعلومات على نحو أفضل في ما بين الدول، وبين الدول ومختلف لجان الجزاءات. |
21.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 21-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
21.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 21-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
20.5 The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 20-5 وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
The recommended practices set out the measures that States and various stakeholders, including airports, aircraft operators, ground-handling operators and travel agents, should take to assist persons with disabilities in the course of their travel itinerary. | UN | وتبين الممارسات الموصى بها التدابير التي يتعين على الدول ومختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المطارات ومشغلو الطائرات ومشغلو الخدمات الأرضية ووكلاء السفر، اتخاذها لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في مسار سفرهم. |
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability through the Office's ongoing structural and management change process and through the institutionalization of results-based management. | UN | وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات مع التركيز، بشكل مستمر وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة من خلال العملية الجارية حاليا لإحداث تغيير هيكلي وإداري في المفوضية وعن طريق ترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج. |
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the institutionalization of results-based management. | UN | وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة من أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات بتركيز، متواصل وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة، ولا سيما عن طريق التنظيم المؤسسي للإدارة القائمة على النتائج. |
20.5 The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 20-5 وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability through the Office's ongoing structural and management change process and through the institutionalization of results-based management. | UN | وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات مع التركيز، بشكل مستمر وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة من خلال العملية الجارية حاليا لإحداث تغيير هيكلي وإداري في المفوضية وعن طريق ترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج. |
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the institutionalization of results-based management. | UN | وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة من أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات بتركيز، متواصل وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة، ولا سيما عن طريق التنظيم المؤسسي للإدارة القائمة على النتائج. |
6. This present report reviews the main activities of the Chambers, the Office of the Prosecutor, the Registry and the Administration, as well as the support provided to these organs by States and various institutions. | UN | 6 - ويستعرض هذا التقرير الأنشطة الرئيسية للدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة والشؤون الإدارية، إلى جانب الدعم المقدم إلى هذه الأجهزة من جانب الدول ومختلف المؤسسات. |
3. Invites the Director-General to support the efforts undertaken by States and various institutions to harmonize the computer databases on stolen cultural objects, in accordance with the Committee’s Recommendation No. 4; | UN | ٣ - يدعو المدير العام إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول ومختلف المؤسسات بقصد التنسيق بين قواعد البيانات المعلوماتية ذات الصلة باﻷعمال الثقافية المسروقة، طبقا للتوصية رقم ٤ المقدمة من اللجنة؛ |
24. The present report reviews the main activities of the Chambers, the Office of the Prosecutor, the Registry and the Administration as well as the cooperation received from States and various institutions. | UN | 24 - يستعرض هذا التقرير الأنشطة الرئيسية للدوائر، ومكتب المدعية العامة، وقلم المحكمة والإدارة بالإضافة إلى تعاون الدول ومختلف المؤسسات. |
8. Stage Two involves the application of empirical methods in exploring and examining issues, principles, standards and norms, and in consulting with States and various stakeholders, civil society, and people at the grass-roots level. | UN | 8- وتشمل المرحلة الثانية تطبيق الأساليب التجريبية في استجلاء المسائل والمبادئ والمعايير والقواعد والنظر فيها، والتشاور مع الدول ومختلف الجهات المعنية والمجتمع المدني والسكان على المستوى الشعبي. |
In that context, exercise of the right involved negotiations between States and the various indigenous peoples within those States to determine the political status of the indigenous peoples involved and the best means of pursuing their economic, social and cultural development. | UN | وتنطوي ممارسة هذا الحق في هذا السياق على إجراء مفاوضات بين الدول ومختلف الشعوب الأصلية التي تعيش داخلها من أجل البت في المركز السياسي للشعوب الأصلية ذات الصلة وتحديد أفضل السبل الكفيلة بتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
That broad-based high-level participation reflects the importance that States and the various institutions of the United Nations system and the international community in general attach to the new body, as well as the high expectations it has generated. | UN | ويبين ذلك الاشتراك الرفيع المستوى والواسع النطاق الأهمية التي تعلقها الدول ومختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عامة على هذه الهيئة الجديدة، فضلا عما ولدته من توقعات. |
It was found that attempting to separate out cooperation between States, and that between States and international organizations (particularly the United Nations), the International Federation of the Red Cross, and that with " relevant non-governmental organizations " , did not adequately capture the range of possible legal relationships between States and the various entities mentioned in the provision. | UN | وارتُئي أن محاولة الفصل بين التعاون فيما بين الدول والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية (وبخاصة الأمم المتحدة)، والاتحاد الدولي للصليب الأحمر، والتعاون مع " المنظمات غير الحكومية المعنية " لا تعكس بشكل كافٍ نطاق العلاقات القانونية المحتملة بين الدول ومختلف الكيانات المشار إليها في النص. |