"الدومينيكيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Dominican
        
    Such agreements should be concluded, in particular with those countries that are a primary destination for Dominican women workers. UN وينبغي إبرام مثل هذه الاتفاقات خاصة مع البلدان التي تقصدها في المقام اﻷول العاملات الدومينيكيات.
    Such agreements should be concluded, in particular with those countries that are a primary destination for Dominican women workers. UN وينبغي إبرام مثل هذه الاتفاقات خاصة مع البلدان التي تقصدها في المقام اﻷول العاملات الدومينيكيات.
    We received a grant from the Adrian Dominican Sisters to work in Argentina, the Dominican Republic, Guatemala and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وقد حصلنا على منحة من الراهبات الدومينيكيات في أدريان للعمل في الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وفنزويلا.
    Marion Irvine, Dominican Sisters of San Rafael UN ماريون إريفنغ، الأخوات الدومينيكيات في سان رافاييل
    However, Dominican women have played a major role not only within our own borders but also on the international stage. UN لكن الدور الهام الذي تؤديه النساء الدومينيكيات لا ينحصر ضمن حدودهن، بل يتعداها أيضا إلى الحلبة الدولية.
    Turning to the workplace, this report found that 31.7 per cent of Dominican women were victims of sexual harassment in the workplace, both in the public and private sector. UN وفيما يتعلق بمكان العمل، ذكر ذلك التقرير أنّ 31.7 في المائة من النساء الدومينيكيات يتعرضن للمضايقة الجنسية في مكان العمل، وذلك في القطاعين العام والخاص كليهما.
    The organization participated in a meeting of Dominican Sisters Africa in Kenya, offering a presentation on the United Nations development agenda, and the Millennium Development Goals in particular. UN وشاركت المنظمة في اجتماع للراهبات الدومينيكيات في أفريقيا في كينيا، وقدمت عرضا عن خطة الأمم المتحدة للتنمية، وعن الأهداف الإنمائية للألفية بوجه خاص.
    The methodology was used for the first time in a case study of the Dominican Republic that focused specifically on the migration of Dominican women to Spain. UN وقد استخدمت تلك المنهجية للمرة الأولى في دراسة للحالة تتعلق بالجمهورية الدومينيكية تم التركيز فيها بصفة محددة على هجرة النساء الدومينيكيات إلى إسبانيا.
    She has contributed, through advocacy, to the advancement of women in our society, and has participated in the revision and amendment of laws that benefit Dominican women. UN وساهمت عن طريق الدعوة في تحسين مركز المرأة في مجتمعنا كما شاركت في تنقيح وتعديل القوانين مما عاد بالفائدة على الدومينيكيات.
    The definition of nationality directly affects Dominican women of Haitian descent, who also are part of the poorest group in the country, those living in the sugar mill camps. UN يؤثر تحديد الجنسية بصورة مباشرة في الدومينيكيات اللائي من أصل هايتي واللائي ينتمين أيضا إلى أفقر المجموعات في البلد ويعشن في القرى الفقيرة للغاية.
    It is also working to achieve parity in textiles, which will undoubtedly help to reduce unemployment among women workers in the Dominican Republic. UN وتعمل الحكومة أيضا على تحقيق المساواة في اﻷجور في قطاع المنسوجات، مما سيساعد دون شك على تحسين أوضاع العاملات الدومينيكيات.
    295. 60.5% of Dominican women began their married life before the age of 25, with those in rural areas beginning earlier than those in urban areas. UN ٢٨٤ - وبدأت ٦٠,٥ في المائة من الدومينيكيات حياتهن الزوجية قبل أن يبلغن ٢٥ عاما، مع بدئها في وقت أبكر بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية عنها بالنسبة للمرأة في المناطق الحضرية.
    It urged the Government to pursue bilateral agreements and to cooperate in multilateral efforts to protect migrant women workers, such as domestic workers, from exploitation, including sexual exploitation, recommending that such agreements should be concluded, in particular, with those countries that are a primary destination for Dominican women workers. UN وحثت اللجنة الحكومة على السعى ﻹبرام اتفاقيات ثنائية والتعاون مع الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لحماية العاملات المهاجرات، مثل العاملات بالمنازل، من الاستغلال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي، وأوصت بضرورة إبرام اتفاقيات من هذا القبيل، خاصة مع البلدان التي تشكل وجهة أساسية للعاملات الدومينيكيات.
    Dominican women of Haitian descent UN 3-9-1 الدومينيكيات اللائي من أصل هايتي
    In 1966 all our provinces were governed by women, and we can assert beyond any doubt that Dominican women have always been in the forefront in all facets of our country's economic, social, political and cultural life. UN وفي عام ١٩٦٦، كان جميع حكام مقاطعاتنا من النساء، وبوسعنا أن نؤكد تأكيدا قاطعا أن النساء الدومينيكيات شغلن، على الدوام، موقع الصدارة كل مناحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية في البلد.
    20. SNU-RD reported that gender-based violence was the fourth cause of death of Dominican women of reproductive age, and was on the increase. UN 20- وأبلغ مكتب المنظومة أن العنف ضد المرأة هو رابع سبب للوفاة في صفوف الدومينيكيات في سن الإنجاب، ويتجه نحو الارتفاع(61).
    AI noted that, according to a survey, 20% of all Dominican women and girls over 15 had suffered physical violence at some time in their life and one woman in ten had been raped. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه وفقاً لدراسة استقصائية أُجريت، تعرضت نسبة 20 في المائة من جميع النساء والفتـيات الدومينيكيات اللاتي تتجاوز أعمارهن 15 عاماً للعنف البدني في وقت ما أثناء حياتهن، كما اغتُصبت امرأة واحدة من كل عشرة نساء.
    38. In the light of the above-mentioned articles, it can be considered that there are three categories of articles that benefit women, which constitute significant progress for Dominican women and, undoubtedly, represent the most substantial gains in terms of constitutional rights and guarantees: UN 38- وفي ضوء المواد السالف ذكرها، يمكن اعتبار أن هناك ثلاث فئات من المواد لصالح المرأة، وهو الأمر الذي يشكّل تقدماً كبيراً بالنسبة للنساء الدومينيكيات ويشكّل بلا ريبٍ أهم المكاسب فيما يتعلق بالحقوق والضمانات الدستورية:
    CERD was concerned about the difficulties of dark-skinned Dominican women of African descent in securing, inter alia, political representation. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها النساء الدومينيكيات السمراوات المنحدرات من أصول أفريقية في ضمان أمور من جملتها التمثيل السياسي(87).
    OSJI informed that in the Dominican Republic, children of foreign mothers are provided with birth certificates of a different colour and inferior status to those given to Dominican mothers. UN وأبلغت مبادرة العدالة في مجتمع منفتح أن أطفال الأمهات الأجنبيات في الجمهورية الدومينيكية يُمنحون شهادات ميلاد ذات لون مختلف ومركز أدنى بالمقارنة مع الشهادات التي تمنح للأمهات الدومينيكيات(31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus