"الدومينيكيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Dominicans
        
    • Dominican
        
    • Dominican-born
        
    The dominant perception among most Dominicans is that their mulatto skin tones distinguish them from darker-skinned Dominicans and Haitians. UN والفهم السائد وسط معظم الدومينيكيين هو أن لون بشرتهم، بوصفهم خلاسيين، يميزهم عن الدومينيكيين والهايتيين الأدكن بشرة.
    Canada noted with concern reports of discriminatory denial of the right to nationality to Dominicans of Haitian descent. UN ولاحظت بقلق التقارير الواردة عن حرمان الدومينيكيين من أصل هايتي من الحق في الجنسية على أساس تمييزي.
    Dominicans for Justice and Peace (Order of Preachers) Ecpat International UN رابطة الرهبان الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام - درجة الوعّاظ
    It expressed concern at the Constitutional Court ruling to revoke the citizenship of Dominican nationals of Haitian descent. UN وأعربت عن القلق إزاء حكم المحكمة الدستورية القاضي بإسقاط الجنسية عن المواطنين الدومينيكيين من أصل هايتي.
    With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. UN ومن أجل هدف مماثل، قام ثلاثة من الشبان الدومينيكيين بتسلق جبل ايفرست وهي أقرب نقطة على الأرض إلى السماء.
    In addition, the organization's Dominican colleagues serve in more than 120 countries worldwide. UN وبالاضافة إلى ذلك، تخدم المنظمة الزملاء الدومينيكيين في أكثر من 120 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Dominicans for Justice and Peace -- Order of Preachers UN رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام - هيئة القساوسة
    Dominicans for Justice and Peace UN رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام
    (ii) Dominicans for Justice and Peace will resubmit its application to the Committee at its 2001 regular session; UN `2 ' تعيد رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2001؛
    Such discrimination affects Black Dominicans who have Haitian backgrounds or customs regarded as being Haitian. UN ومثل هذا التمييز يؤثر أيضا في الدومينيكيين السود الذين ينحدرون من أصول هايتية أو العادات التي تعتبر من أصل هايتي.
    (ii) Dominicans for Justice and Peace would resubmit its application to the Committee at its 2001 regular session; UN `2 ' تعيد رابطة الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام تقديم طلبها إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2001؛
    Dominicans for Justice and Peace UN رابطة الرهبان الدومينيكيين المناصرين للعدالة السلام
    Additionally, most rural Dominicans suffer from poor social services and limited employment opportunities. UN وعلاوة على ذلك، يعاني معظم سكان الريف الدومينيكيين من سوء الخدمات الاجتماعية وفرص العمل المحدودة.
    This programme seeks to raise awareness around environmental issues among Dominicans by promoting the three golden rules of proper waste management: reduce, reuse and recycle. UN ويرمي هذا البرنامج إلى زيادة التوعية حول المسائل البيئية فيما بين الدومينيكيين عن طريق تشجيعهم على اتباع القواعد الذهبية الثلاث للإدارة السليمة للنفايات وهي: الخفض وإعادة الاستعمال وإعادة التدوير.
    This information stresses the insecurity prevailing with regard to nationality of Dominican citizens of Haitian origin. UN وهذه المعلومات تؤكد انعدام اﻷمان فيما يتعلق بجنسية المواطنين الدومينيكيين ذوي اﻷصل الهايتي.
    This information stresses the insecurity prevailing with regard to nationality of Dominican citizens of Haitian origin. UN وتؤكد هذه المعلومات على انعدام اﻷمن فيما يتعلق بالجنسية لدى المواطنين الدومينيكيين الذين هم من أصل هايتي.
    Civil society institutions and international agencies are helping to promote action on behalf of Dominican children. UN وتمد مؤسسات المجتمع المدني والوكالات الدولية يد العون لتعزيز الإجراءات المتخذة لصالح الأطفال الدومينيكيين.
    The Committee notes that the non-renewal of residency documents has increased the exposure of Haitian children and Dominican children of Haitian descent, especially, to discriminatory practices. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم تجديد وثائق الإقامة أدى إلى زيادة تعرض الأطفال الهايتيين والأطفال الدومينيكيين من أصل هايتي، بصفة خاصة، لممارسات التمييز.
    The experts found that there is a profound and entrenched problem of racism and discrimination in Dominican society, generally affecting blacks and particularly such groups as black Dominicans, Dominicans of Haitian descent and Haitians. UN وقد خلص الخبيران إلى وجود مشكلة عنصرية وتمييز عنصري خطيرة ومتأصلة في المجتمع الدومينيكي، ويتضرر منها بصفة خاصة السود، ولا سيما فئات الدومينيكيين السود، والدومينيكيين من أصل هايتي والهايتيين.
    The participation of women in the governing bodies of trade unions ranges from 15 per cent in the National Confederation of Dominican Workers (CNTD) to 31 per cent in the General Union of Workers (CGT). UN تتراوح مشاركة المرأة في مجالس إدارة المراكز النقابية بين 15 في المائة في الاتحاد الوطني للعمال الدومينيكيين و 31 في المائة في المركز العام للعمال.
    By 1991 two of the largest unions, the Dominican Medical Association and the Dominican College of Engineers, Architects and Surveyors, both had women Secretaries-General. UN ففي عام ١٩٩١ كانت هناك امرأتان في اﻷمانتين العامتين لنقابة اﻷطباء الدومينيكيين والنقابة الدومينيكية للمنهدسين والمهندسين المعماريين ومهندسي المساحة.
    69. CESCR was concerned that children in remote areas, Dominican-born children of foreign descent and children of migrants faced difficulties in initial enrolment and access to education. UN 69- وساور القلق لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأن الأطفال في المناطق النائية، والأطفال الدومينيكيين المنحدرين من أصول أجنبية وأطفال المهاجرين يواجهون صعوبات في الالتحاق الأولي بالمدارس والحصول على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus