All demographic groups in our country have shown weight gain. | UN | أظهرت جميع المجموعات الديمغرافية في بلدنا زيادة في الوزن. |
The Programme of Action approved at Cairo five years ago is aimed at integrating demographic issues into the global agenda. | UN | وبرنامج العمل الذي اتفق عليه في القاهرة قبل خمس سنوات يستهدف دمج المسائل الديمغرافية في جدول اﻷعمال العالمي. |
Although there is a considerable diversity of demographic patterns across the region, two salient new developments stand out. | UN | وبالرغم من وجود تنوع كبير في الأنماط الديمغرافية في جميع أنحاء المنطقة، يبرز تطوران جديدان ملحوظان. |
Cambodia demographic and Health Survey 2000, National Institute of Statistics, Ministry of Planning and Ministry of Health | UN | الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كمبوديا عام 2000، المعهد الوطني للإحصاءات، وزارة التخطيط ووزارة الصحة |
demographic changes for the period of 1998 to 2004 | UN | التغيرات الديمغرافية في الفترة من 1998 إلى 2004 |
The subprogramme anticipates that ongoing enquiries among users of demographic information in government agencies will demonstrate an even more acute need for capacity development. | UN | ويتوقع البرنامج الفرعي أن تظهر الدراسة الجارية في أوساط مستخدمي المعلومات الديمغرافية في الوكالات الحكومية حاجة كبيرة وشديدة في مجال تنمية القدرات. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Policies must be designed in accordance with the expressed needs of diverse demographic groups in cities, especially organizations of the urban poor. | UN | ولابد من تصميم السياسات لتتفق والاحتياجات المرتقبة لشتى المجموعات الديمغرافية في المدن، لا سيما منظمات فقراء الحضر. |
UNFPA in Benin works with the Government to incorporate demographic factors into development plans and programmes. | UN | ويعمل مكتب الصندوق في بنن مع الحكومة لأجل إدماج العوامل الديمغرافية في خطط وبرامج التنمية. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
E/CN.9/1997/9 5 Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | E/CN.9/1997/9 تقرير اﻷمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
The demographic trends in the Slovak Republic are characterised by a long-term decrease in the birth rate. | UN | وتتسم الاتجاهات الديمغرافية في الجمهورية السلوفاكية بانخفاض معدل المواليد في الأجل الطويل. |
It is clear from the demographic indicators in Slovakia that marriage and family continue to retain their high status. | UN | ويتضح من المؤشرات الديمغرافية في سلوفاكيا أن الزواج والأسرة لا يزالان يحتفظان بمنزلتهما العالية. |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
demographic trends in The former Yugoslav Republic of Macedonia (1970/2003) | UN | الاتجاهات الديمغرافية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Report of the Secretary-General on world demographic trends | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم |
It would be helpful to know to what extent that tendency was attributable to the demographic situation. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد التعرف على مدى تسبب الحالة الديمغرافية في ذلك الاتجاه. |
The most significant demographic concern of the developed countries relates to low fertility and its consequences, including population ageing and the decline in the size of the working-age population. | UN | ويرتبط أهم الشواغل الديمغرافية في البلدان المتقدمة النمو بالخصوبة المنخفضة وما يترتب عليها من نتائج، منها شيخوخة السكان وانخفاض حجم السكان الذين هم في سن العمل. |
The transfer by Israel of approximately 8 per cent of its citizens into the Occupied Palestinian Territory since the 1970s has changed the demography of the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وقد غير نقل إسرائيل لما يقرب من 8 في المائة من مواطنيها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة منذ السبعينات من القرن العشرين في التركيبة الديمغرافية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Changing demographics in Europe and elsewhere in the world mean that in many countries an ageing population needs eldercare while there is no diminution in the need for childcare. | UN | وسيؤدي تغير الخصائص الديمغرافية في أوروبا وأماكن أخرى من العالم إلى أن العديد من البلدان ستواجه الاحتياجات المتعلقة برعاية المسنين من سكانها دون أي تناقص في احتياجات رعاية الأطفال. |