"الديمغرافية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • demographic and economic
        
    An introductory presentation recast issues related to agriculture in the broader demographic and economic context faced by Africa. UN وأعاد عرضٌ استهلالي طرح المسائل المتعلقة بالزراعة في إطار الظروف الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجهها أفريقيا.
    I. demographic and economic INDICATORS 9 - 10 7 UN أولا - بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية 9-10 6
    If current demographic and economic trends continued, the LDCs were likely to become the main locus of extreme poverty in the world. UN وإذا استمرت الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية الحالية، فمن المرجح أن تصبح أقل البلدان نمواً البؤرة الرئيسية للفقر المدقع في العالم.
    If current demographic and economic trends continued, the LDCs were likely to become the main locus of extreme poverty in the world. UN وإذا استمرت الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية الحالية، فمن المرجح أن تصبح أقل البلدان نموا البؤرة الرئيسية للفقر المدقع في العالم.
    I. demographic and economic INDICATORS UN أولاً- بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية
    The current demographic and economic developments suggest that the region will face increasing migration pressure and a growing flow of workers to meet the demands of the labour market. UN تشير التطورات الديمغرافية والاقتصادية الحالية إلى أن المنطقة ستواجه هجرات متنامية وتدفقات عمالية متزايدة لتلبية احتياجات سوق العمل.
    A. demographic and economic indicators 9 5 UN ألف - بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية 9 6
    A. demographic and economic indicators Demographic indicators UN ألف - بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية
    It is necessary not only to prevent a decrease in the supply of such services, but also to ensure that its growth keeps pace with demographic and economic trends. UN فمن الضروري ليس فقط تجنب حدوث انخفاض في العرض هذه الخدمات ولكن أيضاً ضمان أن يواكب النمو وتيرة نمو الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية.
    The additional two-year period would cover an entire actuarial valuation cycle, including a review of the demographic and economic assumptions in 2009, as well as the actuarial valuation as at 31 December 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Department of Demographic, Social and Cultural Statistics for the Women's Sector was created in 1997 within the National Statistical Office (ONE). Its function is to process statistical data on Dominican women in those social, demographic and economic areas that will yield statistical indicators on this population. UN أنشئ في المكتب الوطني للإحصاء في سنة 1997 إدارة للإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والثقافية لقطاع المرأة تتمثل مهمته في تجهيز البيانات الإحصائية عن المرأة الدومينيكية في المجالات الجماعية الديمغرافية والاقتصادية التي تُمكن من وضع مؤشرات إحصائية عن السكان.
    47. One of the main tasks facing the industrialized countries is the restructuring of the social protection systems in line with current demographic and economic trends. This includes, principally, social security, family policy and health systems. UN ٤٧ - من المهام الرئيسية التي تواجه البلدان الصناعية إعادة تشكيل نظم الحماية الاجتماعية، بما يتفق مع الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية الحالية، مما يشمل بالدرجة اﻷولى الضمان الاجتماعي والسياسات المتعلقة باﻷسرة والنظم الصحية.
    The additional two-year period would cover an entire actuarial valuation cycle, including a review of the demographic and economic assumptions in 2009, as well as the actuarial valuation as at 31 December 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين هذه دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (e) The need to integrate the transformation of African agriculture into the broader demographic and economic challenges facing Africa. UN (هـ) الحاجة إلى جعل تحوُّل الزراعة الأفريقية جزءاً من التحديات الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجه أفريقيا.
    319. The process of social integration is likely to become even more difficult with the demographic and economic changes expected to occur over time. UN 319- ومن المرجح أن تصبح عملية التكامل الاجتماعي عملية أصعب بكثير في ضوء التغييرات الديمغرافية والاقتصادية المتوقع وقوعها مع مرور الوقت.
    1. demographic and economic indicators UN 1- بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية
    38. The Committee of Actuaries also informed the Board of its intention to review in 2001 the demographic and economic experience of the Fund over a number of years, with specific emphasis placed on the pensioners' longevity, as well as the rates of early retirement. UN 38 - وأبلغت لجنة الاكتواريين الصندوق أيضا باعتزامها أن تستعرض في عام 2001 الجوانب الديمغرافية والاقتصادية للصندوق على مدى عدد من السنوات، مع التركيز بالتحديد على طول عمر المتقاعدين، فضلا عن معدلات التقاعد المبكر.
    The Committee of Actuaries indicated its intention to review the demographic and economic experience of the Fund over a number of years, for the purpose of formulating the assumptions to be recommended for use in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN ٤٣ - وأشارت لجنة الاكتواريين إلى أنها عازمة على أن تستعرض الخبرة الديمغرافية والاقتصادية التي اكتسبها الصندوق على مدى عدد من السنوات، وذلك بغية وضع افتراضات للتوصية باستخدامها في إجراء التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    The " Palestinian Macroeconomic Simulation Framework (MSF), 1994-2010 " charts pre-1994 relationships between major Palestinian demographic and economic aggregates and projects alternative scenarios for future performance in the light of optional assumptions and policy decisions. UN ويبين " إطار محاكاة الاقتصاد الكلي الفلسطيني للفترة 1994-2010 " العلاقات التي كانت قائمة قبل عام 1994 بين المجاميع الديمغرافية والاقتصادية الفلسطينية الرئيسية والسيناريوهات البديلة للمشاريع بالنسبة للأداء المرتقب على ضوء الافتراضات الاختيارية والقرارات المتخذة على صعيد السياسة العامة.
    36. Given the population ageing, the nature of the migration process, qualitative and quantitative characteristics of the migrant population, intensity and duration of migration, presence of potential migrants in the country, migrants willingness to return or not in the country, and other aspects that induce significant changes in the demographic and economic processes should be taken into account. UN 36- ونظراً لشيخوخة السكان، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان طبيعة عملية الهجرة وخصائص السكان المهاجرين من حيث أنواعهم وأعدادهم وكثافة الهجرة ومدتها ووجود مهاجرين محتملين في البلاد واستعداد المهاجرين للعودة إلى بلادهم أو عزوفهم عن ذلك وأن تُراعى أيضاً الجوانب الأخرى التي تُحدِث تغييرات ملموسة في السيرورات الديمغرافية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus