Identical letters from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Finally, I invite the Government of the Democratic Republic of the Congo to inform the Security Council of the follow-up given to the above requests. | UN | وختاما، أدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إعلام مجلس الأمن بالتدابير التي تتخذها لمتابعة الطلبات الآنفة. |
The appeals made by the Democratic Republic of the Congo to the Security Council have not yet produced the desired result. | UN | ولم تعطَ المطالب التي قدمتها جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس اﻷمن حتى اﻵن النتيجة المرجوة. |
Since the return of democracy in her country, human rights and prison reform had been under way. human rights officers had been placed in prisons across the country. | UN | وأوضحت أنه منذ عودة الديمقراطية إلى بلدها يجري إصلاح مجال حقوق الإنسان والسجون في كافة أرجاء البلد. |
Three million people turned out to welcome Benazir and the return of democracy to Pakistan. | UN | وخرج ثلاثة ملايين نسمة للترحيب ببينظير وعودة الديمقراطية إلى باكستان. |
Returnee movements continued from North Kivu in the Democratic Republic of the Congo into Rwanda at an average rate of 300-400 per week. | UN | واستمرت تحركات العائدين من شمال كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا بمعدل يبلغ في المتوسط 300 إلى 400 شخص أسبوعيا. |
Summary of support provided by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to the International Criminal Court | UN | بيان موجز للدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Surely, the Security Council cannot allow the eastern Democratic Republic of the Congo to be a conservation area for rebels. | UN | بالتأكيد، لا يستطيع مجلس الأمن أن يسمح بأن يتحول شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى منطقة محمية للمتمردين. |
In that connection, we reiterate the AU's call to all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to respect that decision. | UN | وفي ذلك الصدد، نكرر دعوة الاتحاد الأوروبي لجميع أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى احترام ذلك القرار. |
The Co-Chairs invited the Democratic Republic of the Congo to inform the States Parties the status of efforts to strengthen coordination mechanisms for disability at different levels across the country. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الرامية إلى تعزيز آليات التنسيق فيما يخص الإعاقة على مستويات مختلفة في جميع أنحاء البلد. |
Identical letters from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Transfer of tasks of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to the United Nations country team MONUSCO goals | UN | نقل المهام من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Many of them had been transferred from the eastern Democratic Republic of the Congo to Kinshasa by FARDC. | UN | وكان كثيرون منهم قد نقلتهم القوات المسلحة الكونغولية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كينشاسا. |
From the Democratic Republic of the Congo to the Philippines, from Solomon Islands to Peru, from Mexico to the United States of America, the questions are the same. | UN | ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الفلبين، ومن جزر سليمان إلى بيرو، ومن المكسيك إلى الولايات المتحدة الأمريكية، لا تختلف الأسئلة المطروحة. |
As the multinational force continues, substantial progress has been made in re-establishing democracy in Haiti. | UN | ومع استمرار عملية القوة المتعددة الجنسيات، تم احراز تقدم ملموس في إعادة الديمقراطية إلى هايتي. |
We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا القاطع بإعادة الديمقراطية إلى هايتي. |
We also commend the efforts now going on to restore democracy to Haiti. | UN | إننا نثني أيضا على الجهود التي تبذل اﻵن ﻹعادة الديمقراطية إلى هايتي. |
Fighting in North Kivu has also resulted in refugee movements from the Democratic Republic of the Congo into Uganda. | UN | وكذلك أسفر القتال الدائر في كيفو الشمالية عن ارتحال اللاجئين من جمهورية كونغو الديمقراطية إلى أوغندا. |
38. The authorities of the Democratic Republic of the Congo noted that PNC would be responsible for securing the elections. | UN | 38 - وأشارت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن الشرطة الوطنية الكونغولية ستتولى المسؤولية عن ضمان أمن الانتخابات. |
In that context, the Republic of the Congo has submitted to the Secretariat a preliminary draft of a legal instrument. | UN | وقدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمانة في هذا الإطار مشروعا أوليا لصك قانوني. |
Such cargo can be sent by direct air cargo from the Democratic People's Republic of Korea to the destination country. | UN | فمن الممكن نقل شحنات من هذا القبيل عن طريق رحلات جوية مباشرة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى بلد المقصد. |
1.4 Law reform interventions in the first ten years of democracy have been underpinned by three major considerations, namely: | UN | 1-4 استندت التدخلات الخاصة بإصلاح القوانين في السنوات العشر الأولى من الديمقراطية إلى ثلاثة اعتبارات رئيسية وهي: |
the Democratic Republic of the Congo is transmitting all these documents to the Committee. | UN | تحيل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة جميع تلك الوثائق. |
During the period, thousands of their citizens in search of a safe heaven, opted to come to The Gambia where hundreds of them still continue to live despite a return to democracy in their home countries. | UN | فقد اختار الآلاف من مواطني البلدين أثناء تلك الفترة القدوم إلى غامبيا بحثاً عن ملاذ آمن، ولا يزال المئات منهم يعيشون فيها رغم عودة الديمقراطية إلى بلديهما الأصليَين. |