"الديمقراطية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new democratic
        
    • the new democracy
        
    • of New
        
    • newly democratic
        
    • new democracies
        
    The Spanish Constitution of 1978 is the framework which establishes how the new democratic public authorities function. UN والدستور الاسباني لعام ٨٧٩١ هو الاطار الذي يفسر طريقة ممارسة السلطات العامة الديمقراطية الجديدة لوظائفها.
    The new democratic Government of Pakistan has inherited imposing political, economic and security challenges. UN لقد ورثت حكومة باكستان الديمقراطية الجديدة تركة رهيبة من التحديات السياسية والاقتصادية والأمنية.
    The new democratic Government in Pakistan cannot but be sensitive to the sentiments of our people. UN إن الحكومة الديمقراطية الجديدة في باكستان لا يسعها إلا أن تشعر بحساسية شديدة تجاه مشاعر شعبنا.
    That crucial step paves the way for the establishment of political institutions for a new democratic State. UN إن هذه الخطوة الحاسمة تمهد الطريق لإنشاء المؤسسات السياسية للدولة الديمقراطية الجديدة.
    The Government has also continuously engaged with the media with a view to encouraging and empowering them to fulfil their important role in the new democracy. UN وشاركت الحكومة أيضاً باستمرار في وسائط الإعلام بهدف تشجيعها وتمكينها من أداء دورها الهام في الديمقراطية الجديدة.
    The new democratic Government of Indonesia has, in general, shown a spirit of cooperation. UN وقد أبدت الحكومة الديمقراطية الجديدة في إندونيسيا روح التعاون بوجه عام.
    Civic education should include the role of women as part of a new, democratic vision. UN وينبغي للتربية الوطنية أن تتضمن دور المرأة بوصفه جزءا من الرؤية الديمقراطية الجديدة.
    The new, democratic Germany has drawn its conclusions. UN وقد استخلصت ألمانيا الديمقراطية الجديدة العبر.
    His Government would pursue its efforts to build a new democratic Russia in which NGOs would play an important role. UN وستواصل حكومته جهودها لبناء روسيا الديمقراطية الجديدة التي تضطلع فيها المنظمات غير الحكومية بدور هام.
    These funds are required for the reconstruction and rehabilitation of societies under new democratic governments. UN وهذه الأموال لازمة لإعادة بناء وتأهيل المجتمعات في ظل الحكومات الديمقراطية الجديدة.
    It is a demonstration of the remarkable determination of the Afghan people to exercise their new democratic rights. UN إنه دليل على تصميم الشعب الأفغاني الملحوظ على ممارسة حقوقه الديمقراطية الجديدة.
    It will be further strengthened in this new democratic era of the country. UN وسيتواصل تعزيزه في هذه الحقبة الديمقراطية الجديدة التي يعيشها البلد.
    Libya hoped for support from the international community in building the country's new democratic institutions. UN وتمنت باسم ليبيا الحصول على دعم المجتمع الدولي في بناء مؤسساتها الديمقراطية الجديدة.
    Our move forward to consolidate our new democratic experience has turned out to be entirely consistent with the objectives of UN-NADAF. UN واتضح أن تحركنا إلى اﻷمام لتوطيد تجربتنا الديمقراطية الجديدة متماش تماما مع أهداف البرنامج.
    We look forward to cooperation in all areas with the new, democratic Russia. UN ونحن نتطلع إلى التعاون في جميع المجالات مع روسيا الديمقراطية الجديدة.
    The new democratic Governments inherit economies that are mismanaged, grossly inefficient and geared to benefit a privileged minority. UN فالحكومات الديمقراطية الجديدة ترث اقتصادات أسيئت إدارتها، وغير فعالة إجمالا ومسخرة ﻷن تفيد أقلية محظية.
    The challenges facing the new democratic government in South Africa will be immense. UN إن التحديات التي تواجه الحكومة الديمقراطية الجديدة في جنوب افريقيا ستكون هائلة.
    The new democratic Government had initiated a number of steps in an effort to establish the rule of law and guarantee respect for human rights. UN وقال إن الحكومة الديمقراطية الجديدة بادرت إلى اتخاذ عدد من الخطوات لمحاولة إقامة حكم القانون وضمان احترام حقوق اﻹنسان.
    Lesotho is happy to see him presiding as we all warmly welcome the new democratic South Africa back into the United Nations fold. UN ويسعد ليسوتو أن تراه يترأس جلستنا ونحن جميعا نرحب بعودة جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة إلى أسرة اﻷمم المتحدة.
    We are concerned lest the new democracy succumb to the extremist seeds that are being cultivated in deep pockets of our society. UN ويساورنا القلق حيال إمكانية استسلام الديمقراطية الجديدة لبذور التطرف التي يجري غرسها في جيوب مجتمعنا العميقة.
    The Conference of New and Restored Democracies, which was first held in Manila, moved to Latin America this year and will be held in Europe in two years. UN إن مؤتمر النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد ﻷول مرة في مانيلا، انتقل إلى أمريكا اللاتينية هذا العام. وسيعقد في أوروبا في غضون عامين.
    This amount was not earmarked for any specific project, though the delegate mentioned that it would be appreciated if some of those funds could be used to help establish a good framework for international investment in newly democratic South Africa. UN وهذا المبلغ ليس مرصودا لمشروع بعينه، وإن كان حريا في رأي المندوب أن يستخدم جزء من هذا المبلغ للمساعدة في إنشاء إطار جيد للاستثمار الدولي في دولة جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة.
    It provided valuable insights into the problems that new democracies are dealing with. UN وقــد وفــرت أفكارا قيمة عن المشاكل التي تعالجها الديمقراطية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus