"الديمقراطية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national democratic
        
    • National Democracy
        
    • NDF
        
    • democratic national
        
    Strengthened national democratic institutions in Haiti UN تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    The factors that determined the change were the national democratic movement and the need to ensure the autonomy of cooperatives. UN وكان العاملان المحددان لقرار التغيير هما الحركة الديمقراطية الوطنية والحاجة إلى كفالة استقلال التعاونيات.
    He currently serves as counsel to peace talks between the Philippine Government and the national democratic Front. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    It is recommended that the development of own national democratic indicators benefit from the current work done in other multilateral fora. UN ويوصى، لدى وضع المؤشرات الديمقراطية الوطنية الخاصة بكل بلد، الاستفادة من العمل الذي تقوم به حاليا المحافل الأخرى.
    Nepal urged the international community to support through capacity-building the national democratic institutions and infrastructure, prioritizing the needs and priority sectors identified by the Government for the poor and most vulnerable segment of the community. UN وحثت نيبال المجتمع الدولي على دعم المؤسسات الديمقراطية الوطنية والهياكل الأساسية عن طريق بناء القدرات، وتحديد أولويات الاحتياجات والقطاعات ذات الأولوية التي تحددها الحكومة لصالح أشد الشرائح فقراً وضعفاً في المجتمع.
    In addition, the Mission continued to promote an all-inclusive political dialogue and national reconciliation and supported the capacity-building of national democratic institutions, as well as the reestablishment and strengthening of State authority throughout the country. UN وفضلا عن ذلك، واصلت البعثة تشجيع إجراء حوار سياسي شامل للجميع وتحقيق المصالحة الوطنية وقدمت الدعم لعملية بناء قدرات المؤسسات الديمقراطية الوطنية وإعادة بسط سلطة الدولة وتعزيزها في أرجاء البلد.
    Pens Stickers Expected accomplishment 1.2: strengthened national democratic institutions in Haiti UN الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    The continuing communications with the national democratic Front (NDF) through its monitoring committee and with MILF through the Bangsamoro Development Agency present opportunities for meaningful dialogue aimed at establishing mechanisms for the prevention, monitoring of and response to grave child rights violations within their ranks. UN وتتيح الاتصالات المستمرة مع الجبهة الديمقراطية الوطنية من خلال لجنة الرصد التابعة لها ومع جبهة مورو الإسلامية للتحرير عبر وكالة بانغسامورو للتنمية، فرصا لإجراء حوار مجد يهدف إلى إنشاء آليات لمنع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل من قبل أفرادها ورصدها والاستجابة لها.
    strengthened national democratic institutions in Haiti UN الإنجاز المتوقع1-2: تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 Strengthened national democratic institutions in Haiti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    Attention was drawn to the raids late last year on the offices and residences of the Negotiating Panel of a national liberation movement called the national democratic Front of the Philippines. UN ووجهت الأنظار إلى ما جرى في أواخر العام المنصرم من مداهمات لمكاتب ومساكن الفريق التفاوضي لإحدى حركات التحرير الوطني تدعى جبهة الفلبين الديمقراطية الوطنية.
    Though the principles of the Paris Declaration are consistent with human rights, several of the indicators and targets can work in practice against the right to development and erode national democratic processes. UN وعلى الرغم من أن مبادئ إعلان باريس تتماشى مع حقوق الإنسان، فإن بعض المؤشرات والأهداف قد تعمل في الواقع ضد الحق في التنمية وقد تؤدي إلى تآكل العمليات الديمقراطية الوطنية.
    Maintain its engagement with Burundi and jointly review continued engagement after national democratic elections in Burundi, which are scheduled for 2010 UN مواصلة التزامها مع بوروندي والعمل سويا على استعراض الالتزام المستمر بعد الانتخابات الديمقراطية الوطنية المقرر إجراؤها في بوروندي في عام 2010
    strengthened national democratic institutions in Haiti UN الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    1.2 Strengthened national democratic institutions in Haiti UN 1-2 تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي
    The Government rejects any dialogue with the national democratic opposition; it persecutes political parties, continues to declare them illegal and punishes their leaders and activists. UN وترفض الحكومة كل حوار مع المعارضة الديمقراطية الوطنية وتضطهد الأحزاب السياسية وتتمادى في اعتبارها غير قانونية وتعاقب زعماءها ومناضليها.
    All of these persons were said to have been arrested in connection with their alleged involvement with the opposition organization Alliance of national democratic Forces. UN وقيل إن جميع هؤلاء اﻷشخاص قد أُلقي القبض عليهم فيما يتصل باشتراكهم المُدعى مع المنظمة المعارضة المسماة تحالف القوى الديمقراطية الوطنية.
    Complaints have been filed by human rights groups for all these incidents, and the joint monitoring committees of the Government of the Republic of the Philippines and the national democratic Front of the Philippines are closely monitoring these cases. UN وقدمت جماعات حقوق الإنسان شكاوى عن جميع هذه الحوادث، وترصد لجان الرصد المشتركة بين حكومة الفلبين والجبهة الديمقراطية الوطنية في الفلبين هذه الحالات عن كثب.
    It submits that these guidelines have not been finalized due to the breakdown in negotiations and points out that it was the national democratic Front which withdrew from the negotiations in 2004. UN وتدفع بأن هذه المبادئ لم تُستكمل بعد بسبب توقف المفاوضات، وتشير إلى أن الجبهة الديمقراطية الوطنية هي التي بادرت إلى الانسحاب من المفاوضات في عام 2004.
    They would help to connect National Democracy with global processes, closing democratic deficits in global governance. UN ومن شأنها أن تساعد على ربط الديمقراطية الوطنية بالعمليات العالمية، وتدارك أوجه النقص الديمقراطي في الحكم العالمي.
    The country task force also received reports from the NDF and Government monitoring committees for the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights. UN وتتلقى فرقة العمل القطرية أيضا تقارير من الجبهة الديمقراطية الوطنية ولجان الرصد الحكومية بشأن الاتفاق الشامل على احترام حقوق الإنسان.
    Member, Lawyer's Council of the democratic national Committee UN عضو مجلس المحامين في اللجنة الديمقراطية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus